3 João 1

Ŋwa' Nyo' Moŋkan mo Monfɛm (NHUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ɛ̀ nu me wvù cee ɛkolɛ kentaashɛ ke bonyii bo mbee le. Me nsaaŋke ŋwa' wvun fô wo le Gayus wvù nsaa yɛm shém. Me ŋkooŋke naa wo yî kecɛɛy e.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Nsaa yɛm shém, me mbunlee lɛ mwɛɛm mvunciim egɛne ntay ɛ̂ keba kuw e, ɛ wo tɛmyi yî nyam ye le kɛ no me ŋkee lɛ wo tɛmyi ɛ̂ keyoy e.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Me nto nu ɛ n'yuw njoŋ baay no boom bo bwee wesebeene le bomew to fɛsɛɛ jan see ɛkumɛ no wo leeme yî kecɛɛy e bô fitele fiuw ficii. Ɛ ɛ̀ nu naa kecɛɛy lɛ wo bii kecɛɛy e.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Kɛ fiɛɛ fimew bvuu nu dvú fì nulo ege ɛ́ me en'yuuke njoŋ nfele keen'yuuke lɛ boom bobem bii kecɛɛy e kɛ.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Nsaa yɛm shém, lemme dì wo lemte fô boom bo bwee wesebeene le, ɛfey mvunciim fô bò nu botolo le, nu ɛ wo lemte naa lɛŋ.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Bó to nu ɛ see ɛ̂ kentaashɛ ke bonyii bo mbee le ke jan ɛkumɛ keŋkoŋɛn kuw. Ɛ̀ momtè kɛ fici boba bonyii ɛ̂ je yì Nyo' shieele le nonɛn yî lɛne dibole.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Ɛ̀ keè lɛ bó buy ɛkfuŋ ɛ ɛ̀ nu nje diee di Klistu le, ɛ bó baa etaale nfi mvu ɛ̂ bonyii bò yaa nu bo Nyo' le kɛ.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Nonɛn, beene kɛŋke keetomtè boba bonyii, wvu lɛ beene ɛ bó enù bonyii bò lemte yî fiɛɛ le fimwaaŋ ɛkumɛ kecɛɛy.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Me nto nu ɛ nsaŋ fiɛɛ fô kentaashɛ ke bonyii bo mbee le kenɛn e, geenɛn ɛ Diotefɛs wvù kooŋke keelewse ɛkolɛ kew fwe, faŋɛ yaa eyuw wee wvù ɛ̀ nu me le kɛ.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Nonɛn, me nu ŋke endioo ɛ nto, ɛ́ me enjike fiɛɛ fì wvú gee fin fokuse, no wvú ghane kunsene mvuŋkunsɛn, jemyi díɛw yì befe ɛkumɛ me. No wvú gee nonɛn, wvú baa cim ffuu bô fifiɛ kɛ. Wvú tune tɛn keefiisene boom bo bwee wesebeene le, tune tɛn fo bonyii bò gomte keefiisene bó efiisenè. Ɛ́ bó dioo gomte keefiisɛn, ɛ́ wvú mum kuŋ lo bó ɛ̂ kentaashɛ ke bonyii bo mbee le ɛnte.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Nsaa yɛm shém, fo wo ebeŋenè fiɛɛ fì befe kɛ. Ɛ̀ beŋenè ɛ ɛ̀ nu fì jee. Wee wvù gee fiɛɛ fì jee nu wee Nyo', ɛ wvù gee fì befe nu ɛ wvú baa kee wase Nyo' kɛ.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Dɛmitiyus nu fiew wee ɛ bonyii bocii jemyi mwɛɛm mvù jee ɛkumɛ wvú, ɛ keŋge kew kè jee jemyi tɛn ɛkumɛ wvú. Bese tɛn jemyi ɛkumɛ wvú. Ɛ wo kee lo lɛ fiɛɛ fì bese jemyi ɛkumɛ wvú nu kecɛɛy.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Me mbɛɛ ŋkɛŋke mwɛɛm nteen keensaŋ ɛ̂ wo, geenɛn kɛ me ŋkooŋke keensaŋ lo bô ɛte ke ŋwa' le kɛ.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Me n'yɛne lɛ ɛ̀ shɛke caan ɛ́ me ento en'yɛn lo wo le, ɛ́ bee wo ejemyi ɛ wee yɛne wee le ɛ̂ jise.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Nyɛkeey enù fô wo le. Nsáa yesebeewo gayte wo le. Gayɛ nsáa yesebeewo le yicii wee mwaaŋ mwaaŋ bó le, enya ɛ̂ me.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.