Salmos 18

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nimitzicnelía, TOTECO.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 TOTECO, mopan ta nimotlatía pampa temachtli tinechmaquixtis.
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 San monequi nijnotzas TOTECO tlen quinamiqui para nijhueyichihuas,
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 Eltoya queja nechpixtoya imaco miquistli.
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 Nopa mijca tlacoyoctli nechtlaquechilijtoya hasta ayoc nijpixqui fuerza.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 Pero quema más nimocuesohuayaya,
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Huajca chicahuac mojmolini tlali hasta momajmatijque nochi tepetini.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 Elqui queja quisayaya poctli ipan iyacatzol,
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 Pampa Toteco Dios quitlapo nopa cortina tlen elhuicac,
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 Toteco Dios tlejcoc ipan ieltlapal se querubín elhuicac ejquetl,
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 Yajaya motzajqui ica tzintlayohuilotl,
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 Tlapetlanilotl quiyacantihualajqui quema ajsiyaya yajaya tlen tlahuel tlahuía.
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 TOTECO quichijqui ma quicaquica itos queja se tlatomonilotl tlen quisqui elhuicac.
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 Quimajcajqui cuatlamintli ma quinajsi nochi nocualancaitacahua,
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 Quema TOTECO tlailpitzqui,
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 Huan TOTECO quimelajqui ima hasta campa más huejcatla,
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 Nechmaquixti ininmaco nocualancaitacahua tlen quipixque huejhueyi chicahualistli.
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 Inijuanti motlalijque noca na quema ax nijpixqui fuerza,
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 Nechquixti huan nechsehui campa ax mahuilili.
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 TOTECO nechmacatoc tlen quinamiqui pampa nijchijtoc tlen xitlahuac.
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 Nijtoquilijtoc iojhui TOTECO huan ax nimoiyocacajtoc tlen ya.
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 Niquilnamictoc nochi itlajtol huan ax quema nijcajtejtoc itlanahuatil.
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 Xitlahuac niitztoc iixpa.
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 Huan TOTECO nechtlaxtlahuijtoc queja quinamiqui ica tlen cuali nijchijtoc,
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 TOTECO, tiquinicnelía huan tiitztoc temachtli ica tlen teicnelíaj huan tlen temachme.
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 Tiquintiochihua tlen tetiochihuaj,
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 Tiquinmaquixtía tlen moicnonequij,
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 TOTECO, ta tlen tinoDios,
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 Ica mochicahualis, noTeco Dios,
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 Iojhui Toteco Dios nelía xitlahuac.
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 Axaca seyoc Dios queja TOTECO.
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 Toteco Dios nechmaca chicahualistli,
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 Yajaya nechfuerzajmaca para ma ax nihuetzi.
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 Toteco Dios nechmachtía tlachque ma nijchihuas quema onca tlatehuijcayotl.
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 Toteco Dios, ta tinechmanahuía huan tinechmaquixtía.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 Tijchijtoc noojhui más patlahuac para ma ax nihuetzis.
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 Niquintepotztocac nocualancaitacahua huan niquinajsito.
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 Niquinhuejhuelo huan ayoc quema motlalanase.
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 Toteco Dios, ta tinechfuerzajmacac ipan nopa tlatehuijcayotl huan tijchijqui para nocualancaitacahua ma motlancuaquetzaquij noixtla.
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 Miyac moicancuepque para cholojtehuase huan queja nopa huelqui niquintzontlamilti.
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 Inijuanti tetzajtzilijque ma quinpalehuica,
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 Queja se quitisi tlaltepoctli huan quihuica ajacatl,
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 TOTECO nechmanahuijtoc tlen nopa sequinoc altepetl ehuani tlen mosisiníaj huan quinequiyayaj nechtehuise.
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 Quema quicaquij notlajtol,
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 Nochi motemacaj noixtla huan huihuipicatiyohuij quema quisaj campa motlatijtoque.
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 Itztoc TOTECO.
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 Yajaya nopa Dios tlen quincuepilía ica tlen fiero inijuanti tlen nechcocojtoque.
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 Yajaya nechmanahuía tlen nocualancaitacahua huan nechhueyitlalía iniixtla tlen nechcocolíaj.
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 yeca nitepohuilis tlen ta campa hueli.
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 Miyac hueltas tijchijtoc para ma nitlatlani, na niDavid,
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.