Salmos 18
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NVT
1 Nimitzicnelía, TOTECO.
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 TOTECO, mopan ta nimotlatía pampa temachtli tinechmaquixtis.
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 San monequi nijnotzas TOTECO tlen quinamiqui para nijhueyichihuas,
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 Eltoya queja nechpixtoya imaco miquistli.
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 Nopa mijca tlacoyoctli nechtlaquechilijtoya hasta ayoc nijpixqui fuerza.
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 Pero quema más nimocuesohuayaya,
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Huajca chicahuac mojmolini tlali hasta momajmatijque nochi tepetini.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Elqui queja quisayaya poctli ipan iyacatzol,
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 Pampa Toteco Dios quitlapo nopa cortina tlen elhuicac,
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 Toteco Dios tlejcoc ipan ieltlapal se querubín elhuicac ejquetl,
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 Yajaya motzajqui ica tzintlayohuilotl,
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 Tlapetlanilotl quiyacantihualajqui quema ajsiyaya yajaya tlen tlahuel tlahuía.
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 TOTECO quichijqui ma quicaquica itos queja se tlatomonilotl tlen quisqui elhuicac.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 Quimajcajqui cuatlamintli ma quinajsi nochi nocualancaitacahua,
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Quema TOTECO tlailpitzqui,
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 Huan TOTECO quimelajqui ima hasta campa más huejcatla,
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 Nechmaquixti ininmaco nocualancaitacahua tlen quipixque huejhueyi chicahualistli.
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 Inijuanti motlalijque noca na quema ax nijpixqui fuerza,
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 Nechquixti huan nechsehui campa ax mahuilili.
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 TOTECO nechmacatoc tlen quinamiqui pampa nijchijtoc tlen xitlahuac.
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 Nijtoquilijtoc iojhui TOTECO huan ax nimoiyocacajtoc tlen ya.
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 Niquilnamictoc nochi itlajtol huan ax quema nijcajtejtoc itlanahuatil.
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 Xitlahuac niitztoc iixpa.
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Huan TOTECO nechtlaxtlahuijtoc queja quinamiqui ica tlen cuali nijchijtoc,
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 TOTECO, tiquinicnelía huan tiitztoc temachtli ica tlen teicnelíaj huan tlen temachme.
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 Tiquintiochihua tlen tetiochihuaj,
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 Tiquinmaquixtía tlen moicnonequij,
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 TOTECO, ta tlen tinoDios,
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 Ica mochicahualis, noTeco Dios,
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 Iojhui Toteco Dios nelía xitlahuac.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 Axaca seyoc Dios queja TOTECO.
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 Toteco Dios nechmaca chicahualistli,
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 Yajaya nechfuerzajmaca para ma ax nihuetzi.
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 Toteco Dios nechmachtía tlachque ma nijchihuas quema onca tlatehuijcayotl.
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 Toteco Dios, ta tinechmanahuía huan tinechmaquixtía.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Tijchijtoc noojhui más patlahuac para ma ax nihuetzis.
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 Niquintepotztocac nocualancaitacahua huan niquinajsito.
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 Niquinhuejhuelo huan ayoc quema motlalanase.
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 Toteco Dios, ta tinechfuerzajmacac ipan nopa tlatehuijcayotl huan tijchijqui para nocualancaitacahua ma motlancuaquetzaquij noixtla.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 Miyac moicancuepque para cholojtehuase huan queja nopa huelqui niquintzontlamilti.
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 Inijuanti tetzajtzilijque ma quinpalehuica,
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Queja se quitisi tlaltepoctli huan quihuica ajacatl,
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 TOTECO nechmanahuijtoc tlen nopa sequinoc altepetl ehuani tlen mosisiníaj huan quinequiyayaj nechtehuise.
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 Quema quicaquij notlajtol,
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Nochi motemacaj noixtla huan huihuipicatiyohuij quema quisaj campa motlatijtoque.
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Itztoc TOTECO.
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 Yajaya nopa Dios tlen quincuepilía ica tlen fiero inijuanti tlen nechcocojtoque.
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 Yajaya nechmanahuía tlen nocualancaitacahua huan nechhueyitlalía iniixtla tlen nechcocolíaj.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 yeca nitepohuilis tlen ta campa hueli.
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Miyac hueltas tijchijtoc para ma nitlatlani, na niDavid,
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.