Salmos 18

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nimitzicnelía, TOTECO.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 TOTECO, mopan ta nimotlatía pampa temachtli tinechmaquixtis.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 San monequi nijnotzas TOTECO tlen quinamiqui para nijhueyichihuas,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Eltoya queja nechpixtoya imaco miquistli.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Nopa mijca tlacoyoctli nechtlaquechilijtoya hasta ayoc nijpixqui fuerza.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 Pero quema más nimocuesohuayaya,
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Huajca chicahuac mojmolini tlali hasta momajmatijque nochi tepetini.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Elqui queja quisayaya poctli ipan iyacatzol,
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Pampa Toteco Dios quitlapo nopa cortina tlen elhuicac,
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Toteco Dios tlejcoc ipan ieltlapal se querubín elhuicac ejquetl,
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Yajaya motzajqui ica tzintlayohuilotl,
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Tlapetlanilotl quiyacantihualajqui quema ajsiyaya yajaya tlen tlahuel tlahuía.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 TOTECO quichijqui ma quicaquica itos queja se tlatomonilotl tlen quisqui elhuicac.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Quimajcajqui cuatlamintli ma quinajsi nochi nocualancaitacahua,
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Quema TOTECO tlailpitzqui,
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Huan TOTECO quimelajqui ima hasta campa más huejcatla,
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Nechmaquixti ininmaco nocualancaitacahua tlen quipixque huejhueyi chicahualistli.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Inijuanti motlalijque noca na quema ax nijpixqui fuerza,
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Nechquixti huan nechsehui campa ax mahuilili.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 TOTECO nechmacatoc tlen quinamiqui pampa nijchijtoc tlen xitlahuac.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Nijtoquilijtoc iojhui TOTECO huan ax nimoiyocacajtoc tlen ya.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Niquilnamictoc nochi itlajtol huan ax quema nijcajtejtoc itlanahuatil.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Xitlahuac niitztoc iixpa.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Huan TOTECO nechtlaxtlahuijtoc queja quinamiqui ica tlen cuali nijchijtoc,
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 TOTECO, tiquinicnelía huan tiitztoc temachtli ica tlen teicnelíaj huan tlen temachme.
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Tiquintiochihua tlen tetiochihuaj,
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Tiquinmaquixtía tlen moicnonequij,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 TOTECO, ta tlen tinoDios,
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Ica mochicahualis, noTeco Dios,
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Iojhui Toteco Dios nelía xitlahuac.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Axaca seyoc Dios queja TOTECO.
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Toteco Dios nechmaca chicahualistli,
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Yajaya nechfuerzajmaca para ma ax nihuetzi.
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Toteco Dios nechmachtía tlachque ma nijchihuas quema onca tlatehuijcayotl.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Toteco Dios, ta tinechmanahuía huan tinechmaquixtía.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Tijchijtoc noojhui más patlahuac para ma ax nihuetzis.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Niquintepotztocac nocualancaitacahua huan niquinajsito.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Niquinhuejhuelo huan ayoc quema motlalanase.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Toteco Dios, ta tinechfuerzajmacac ipan nopa tlatehuijcayotl huan tijchijqui para nocualancaitacahua ma motlancuaquetzaquij noixtla.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Miyac moicancuepque para cholojtehuase huan queja nopa huelqui niquintzontlamilti.
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Inijuanti tetzajtzilijque ma quinpalehuica,
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Queja se quitisi tlaltepoctli huan quihuica ajacatl,
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 TOTECO nechmanahuijtoc tlen nopa sequinoc altepetl ehuani tlen mosisiníaj huan quinequiyayaj nechtehuise.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Quema quicaquij notlajtol,
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Nochi motemacaj noixtla huan huihuipicatiyohuij quema quisaj campa motlatijtoque.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Itztoc TOTECO.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Yajaya nopa Dios tlen quincuepilía ica tlen fiero inijuanti tlen nechcocojtoque.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Yajaya nechmanahuía tlen nocualancaitacahua huan nechhueyitlalía iniixtla tlen nechcocolíaj.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 yeca nitepohuilis tlen ta campa hueli.
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Miyac hueltas tijchijtoc para ma nitlatlani, na niDavid,
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.