Jó 33

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Job, na nimitztlajtlanía xijtlacaquili tlen nimitzilhuis.
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 Na nipejtoc nicamati, huajca xinechcahuili ma nijsenhuiquilis.
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 Huan niquijtos nochi tlen senquistoc xitlahuac huan tlen melahuac.
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 Itonaltzi Toteco nechchijchijqui. Quena, Toteco Tlen Quipiya Nochi Chicahualistli quiquixti iijiyo huan ica iijiyo nechmaca yolistli.
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Ximocualtlali huan xinechnanquili nimantzi intla tihueli.
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 “Na nojquiya niitztoc san se queja ta iixpa Toteco. Na nojquiya nitlachijchihuali ica soquitl queja ta.
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Huajca amo xinechimacasi na pampa na ax nieli se tlacatl tlen quipiya hueyi tequihuejcayotl para ica nimitzmajmatis o nimitzchihuas xihuihuipica.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 “Na nimitztlacaquilijtoya quema tiquijto,
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 para titlapajpactic huan ax tleno ax cuali tijchijtoc. Tiquijtojtoc tixitlahuac huan ax tijpiya tlajtlacoli.
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 Tiquijtohua para Toteco san quitemohua quejatza huelis quipantis se tlajtlacoli para mitzitas queja tiicualancaitaca.
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 Nojquiya tiquijtojtoc para Toteco quicalaquijtoc moicxihua ipan cuahuitl para quintetzopas, huan mitztlachilía sesen huelta quema timolinía.
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 “Xiquita, ya ni tlen na nimitzilhuía. Melahuac titlajtlacolchijtoc pampa amo xitlahuac ticamatitoc tlen Toteco. Toteco Dios itztoc más hueyi que se tlacatl.
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Huajca ¿para tlen tijteilhuía ica tlen ax cuali pampa yajaya ax mitzyolmelahua para tlen mitztlatzacuiltía?
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 “Toteco Dios technojnotza ajachica, pero tojuanti ax tijmachilíaj.
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 Quemantzi technojnotza ipan se temictli, o ipan se tlanextili ica tlayohua quema tlacame tlahuel cochtoque ipan inintlapech.
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 Toteco tecamahuía para quinconsejomacas huan para quinmajmatis ica tlen panos teipa.
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 Quinnotza tlacame para quinyolcuepas tlen inintlajtlacolhua huan para ma ax mohueyimatica.
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 Nojquiya quinmanahuía ininyolis para ax huetzise imaco tlen ax cuali huan para ax yase mictla.
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 “Pero nojquiya quemantzi Toteco quixitlahua se tlacatl ica cocolistli huan tlacuajcualocayotl ipan nochi itlacayo, yonque ax quipostequi niyon se iomiyo.
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 Huan nopa cocoxquetl ayoc tleno quiixtocas para quicuas yonque tlahuel ajhuiyac nopa tlacualistli pampa ayoc mayanas.
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 Queja nopa, nopa tlacatl mocahuas tlahuel cuahuactoc huan san omitl,
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 huan monechcahuis nopa tonal para miquis huan quitlalpachose.
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 “Pero intla itztosquía se tlayolmelajquetl tlen elhuicac tlen momaijtosquía ica Toteco huan quinextisquía para nopa tlacatl itztoc xitlahuac,
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 huajca Toteco quitlasojtlasquía huan quiilhuisquía itlatequipanojca: ‘Xijmajcahuaca ma yahui nopa tlacatl. Amo xijchihuaca ma miqui pampa nijpantijtoc seyoc tlen tlaxtlahuas ica ipatlaca iyolis.’
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 Huan huajca itlacayo nopa tlacatl mochicahuas queja se conetl itlacayo. Quipiyas chicahualistli queja se telpocatl.
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 Huan quema momaijtos, Toteco quitlacaquilis huan quiicnelis. Huan yajaya moixtlachilis ica Toteco huan huicas ica miyac paquilistli. Huan Toteco sampa quiijtos para xitlahuac huan quitiochihuas miyac.
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 Huan nopa tlacatl quinilhuis ihuampoyohua: ‘Nitlajtlacolchijqui huan nitlaixpanotoc, pero Toteco ax nechmacac tlen quinamiqui.
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 Toteco nechmanahui tlen miquistli, huajca noja niitztos ipan ni tlaltepactli ipan tlahuili.’
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 “Quena, Toteco quichihua ya ni miyac huelta para quinojnotzas se tlacatl.
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 Yajaya quimanahuía ialma tlen miquistli para huelis itztos ininhuaya tlen yoltoque nica campa tlahuili.
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 Ximomaca cuenta tlen niquijtohua, Job. Xinechtlacaquili huan noja xinechcahuili ma niquijto se ome tlajtoli.
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 Pero intla ta tijnequi tiquijtos se tlajtoli, huajca xiquijto. Huan na nijtlacaquilis huan nimitzilhuis intla xitlahuac o axtle.
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 Huan intla ax tleno tijnequi tiquijtos, huajca xinechtlacaquili. Amo ximolini huan na nimitzmachtis para titlalnamiquis.”
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.