Lamentações 5
New Heart English Bible (NHEB) vs ARA
1 Remember, Lord, what has come on us.Look, and see our disgrace.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Our inheritance is turned over to strangers,our houses to foreigners.
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 We have to pay for a drink of water;our wood is sold to us.
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Our pursuers are on our necks;we are weary, and have no rest.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 We have submitted to the Egyptians andto the Assyrians, to get enough bread.
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Our fathers sinned, and are no more;we have borne their iniquities.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Servants rule over us:There is none to deliver us out of their hand.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 We get our bread at the peril of our lives,because of the sword in the wilderness.
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Our skin is hot like an oven,because of the burning heat of famine.
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 They raped the women in Zion,the virgins in the cities of Judah.
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Princes were hanged by their hands;elders were shown no respect.
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 The young men grind at the mill;the boys stagger under loads of wood.
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 The elders have gone from the gate,the young men from their music.
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 The joy of our heart has ceased;our dancing is turned into mourning.
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 The crown is fallen from our head;woe to us, for we have sinned!
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 For this our heart is faint;for these things our eyes grow dim.
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 For the mountain of Zion, which is desolate;the foxes walk on it.
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 You, Lord, abide forever;your throne is from generation to generation.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Why do you keep on forgetting us?Why do you forsake us so long?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Restore us to you, Lord, and we shall be restored;renew our days as in former times,
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 unless you have completely rejected us andare angry with us beyond measure.
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.