Lamentações 1
New Heart English Bible (NHEB) vs VC
1 ALEPHHow the city sits solitary, that was full of people!She has become as a widow, who was great among the nations!She who was a princess among the provinces has become a forced laborer!BET
1 Alef. Como está abandonada a cidade tão povoada! Assemelha-se a uma viúva a grande entre as nações. Rainha entre as províncias, ficou sujeita ao tributo.
2 She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks;among all her lovers she has none to comfort her.All her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.GIMEL
2 Bet. Ela chora pela noite adentro, lágrimas lhe inundam as faces, ninguém mais a consola de quantos a amavam. Seus amigos todos a traíram, e se tornaram seus inimigos.
3 Judah has gone into exile because of affliction and harsh servitude;she dwells among the nations, she finds no rest:all her persecutors overtook her in the midst of her distress.DALET
3 Guimel. Judá partiu para o exílio em miséria e dura servidão. Habita entre as nações sem achar repouso. Atingiram-no seus perseguidores entre as suas fronteiras.
4 The roads to Zion mourn, because no one comes to the solemn assembly;all her gates are desolate, her priests groan:her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.HEY
4 Dalet. Estão de luto os caminhos de Sião, e ninguém mais vem às suas festas. Suas portas todas estão desertas, gemem seus sacerdotes, afligem-se as virgens, e ela mesma vive na amargura.
5 Her adversaries have become the head, her enemies prosper;for the Lord has afflicted her for the multitude of her transgressions:her young children have gone into captivity before the adversary.VAV
5 He. Apossaram-se dela seus opressores, e tranqüilos vivem seus inimigos, pois o Senhor a aflige por causa do número de seus crimes. Partiram cativos os seus filhos diante do opressor.
6 All majesty has departed from the daughter of Zion:her leaders have become like deer that find no pasture,they fled exhausted before the pursuer.ZAYIN
6 Vau. Desapareceu da filha de Sião toda a sua glória. Seus príncipes se tornaram como cervos que não encontraram pastagens e que fogem, esgotados, diante dos que os perseguem.
7 Jerusalem remembers in the days of her affliction and wandering all her precious things that were from the days of old:when her people fell into the hand of the adversary, and no one helped her.The adversaries saw her, they mocked at her desolations.HET
7 Zain. Nestes dias de males e vida errante, recorda-se Jerusalém das delícias dos tempos idos. Agora que seu povo sucumbiu sob os golpes do inimigo e ninguém vem socorrê-la! Olham-na seus inimigos, e zombam de sua devastação.
8 Jerusalem has grievously sinned; therefore she has become as an unclean thing;all who honored her despise her, because they have seen her nakedness:yes, she groans, and turns away.TET
8 Het. Graves foram os pecados de Jerusalém: ela ficou uma imundície. Quem a honrava, agora a despreza porque lhe viram a nudez. E ela geme e esconde o rosto.
9 Her filthiness was in her skirts; she did not remember her latter end;therefore her fall was astonishing; she has no comforter."Look, Lord, on my affliction, for the enemy has magnified himself."YOD
9 Tet. Vê-se sua mancha sobre suas vestes. Ela não previra esse fim. É imensa a sua decadência, e ninguém vem consolá-la. Olhai, Senhor, para a minha miséria, porque o inimigo se ensoberbece.
10 The adversary has spread out his hand on all her precious things:for she has seen that the nations have entered into her sanctuary,concerning whom you commanded that they should not enter into your assembly.KAPH
10 Iod. O adversário lançou a mão sobre todos os seus tesouros. E ela viu os pagãos penetrarem em seu santuário, aqueles dos quais dissestes que não entrariam em vossa assembléia.
11 All her people sigh, they seek bread;they have given their precious things for food to refresh the soul."Look, Lord, and see, for I am despised."LAMED
11 Caf. Geme todo o seu povo à procura de pão. Por víveres troca suas jóias a fim de recuperar as forças. Vede, Senhor, e considerai o aviltamento a que cheguei!
12 Is it nothing to you, all you who pass by?Look, and see if there is any sorrow like my sorrow, which is brought on me,with which the Lord has afflicted me in the day of his fierce anger.MEM
12 Lamed. Ó vós todos, que passais pelo caminho: olhai e julgai se existe dor igual à dor que me atormenta, a mim que o Senhor feriu no dia de sua ardente cólera.
13 From on high he has sent fire into my bones, and it overcame them.He has spread a net for my feet, he has turned me back.He has made me desolate and faint all the day.NUN
13 Mem. Até aos meus ossos lançou ele do alto um fogo que os devora. Sob meus passos estendeu redes e me fez cair violentamente, enchendo-me de pavor. Eu ando amargurado o dia inteiro!
14 My transgressions are bound into a yoke; by his handthey are fastened together, they are set upon my neck; he has made my strength to fail.The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.SAMEKH
14 Nun. O jugo dos meus crimes está ligado pelas suas mãos. Pesa-me ao pescoço um feixe que faz vacilar minha força. O Senhor me entregou em mãos das quais não posso libertar-me.
15 The Lord has rejected all my mighty men in my midst;he has called a solemn assembly against me to crush my young men.The Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah.AYIN
15 Samec. Rejeitou o Senhor todos os bravos que viviam em meus muros. Enviou contra mim um exército a fim de abater minha jovem elite. O Senhor esmagou no lagar a virgem, filha de Judá.
16 For these things I weep; my eyes, my eyes flow with tears;because the comforter who should refresh my soul is far from me.My children are desolate, because the enemy has prevailed.PEY
16 Ain. Eis o motivo por que choro; fundem-se em lágrimas os meus olhos, porque ninguém a meu lado me consola, nem me alenta. Vivem consternados os meus filhos, porque triunfa o inimigo.
17 Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her.The Lord has commanded concerning Jacob, that those who are around him should be his adversaries.Jerusalem is among them as an unclean thing.TZADE
17 Pe. Sião estende as suas mãos sem que ninguém a console. Mandou o Senhor contra Jacó inimigos sem conta. Jerusalém se tornou entre eles objeto de aversão.
18 The Lord is righteous, for I have rebelled against his commandment.Please listen all you people, and see my suffering.My virgins and my young men have gone into captivity.QOPH
18 Sade. O Senhor é justo, porque fui rebelde à sua voz. Escutai todos vós, ó povos, e vede a minha dor. Minhas virgens e meus jovens foram conduzidos para o exílio.
19 I called for my lovers, but they deceived me.My priests and my elders perished in the city,while they searched for food to refresh their souls.RESH
19 Cof. Implorei a meus amigos e eles me iludiram. Meus sacerdotes e os anciãos pereceram na cidade enquanto buscavam alimento para revigorar as forças.
20 See, Lord, for I am in distress; my stomach churns;my heart is turned within me; for I have grievously rebelled.Outside the sword bereaves, inside there is death.SHIN
20 Res. Vede, Senhor, a minha angústia! Tremem minhas entranhas, e meu coração está perturbado por causa de minhas revoltas. De fora mata a espada, de dentro alastra a morte.
21 They have heard that I groan; there is none to comfort me.All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it.Bring the day that you have proclaimed, so that they shall end up like me.TAV
21 Sin. Meus suspiros são ouvidos sem que ninguém me console. Meus inimigos, vendo minha ruína, sentem-se felizes com a vossa intervenção. Fazei vir o dia por vós predito! Que a mesma sorte lhes advenha!
22 Let all their wickedness come before you.Do to them, as you have done to me for all my transgressions.For my groans are many, and my heart is faint.
22 Tau. Que todos os seus crimes vos estejam presentes! Tratai-os como a mim me tratastes por todos os meus crimes! Porque não cessam meus gemidos, e está doente meu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.