Lamentações 1

New Heart English Bible (NHEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ALEPHHow the city sits solitary, that was full of people!She has become as a widow, who was great among the nations!She who was a princess among the provinces has become a forced laborer!BET
1 A cidade que antes era cheia de gente agora está deserta. Antes era grande entre as nações, agora está sozinha, como uma viúva. Antes era rainha de toda a terra, agora é escrava.
2 She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks;among all her lovers she has none to comfort her.All her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.GIMEL
2 Ela passa a noite aos prantos; lágrimas correm por seu rosto. De todos os seus amantes, não resta um sequer para consolá-la. Todos os seus amigos a traíram e se tornaram seus inimigos.
3 Judah has gone into exile because of affliction and harsh servitude;she dwells among the nations, she finds no rest:all her persecutors overtook her in the midst of her distress.DALET
3 Judá foi levada para o exílio e oprimida com cruel escravidão. Vive entre as nações e não tem lugar para descansar. Seus inimigos a perseguiram, e ela não tem a quem recorrer.
4 The roads to Zion mourn, because no one comes to the solemn assembly;all her gates are desolate, her priests groan:her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.HEY
4 As estradas para Sião estão de luto, pois as multidões já não vêm celebrar as festas. Os portões da cidade estão em silêncio, os sacerdotes gemem, as moças choram. Como é amargo seu destino!
5 Her adversaries have become the head, her enemies prosper;for the Lord has afflicted her for the multitude of her transgressions:her young children have gone into captivity before the adversary.VAV
5 Seus adversários se tornaram seus senhores, e seus inimigos prosperam, pois o S por seus muitos pecados. Seus filhos foram capturados e levados para o exílio.
6 All majesty has departed from the daughter of Zion:her leaders have become like deer that find no pasture,they fled exhausted before the pursuer.ZAYIN
6 A bela Sião foi despojada de toda a sua majestade. Seus príncipes são como cervos famintos em busca de pasto. Estão fracos demais para fugir do inimigo que os persegue.
7 Jerusalem remembers in the days of her affliction and wandering all her precious things that were from the days of old:when her people fell into the hand of the adversary, and no one helped her.The adversaries saw her, they mocked at her desolations.HET
7 Em meio à sua tristeza e às suas andanças, Jerusalém se lembra de seu antigo esplendor. Agora, porém, caiu nas mãos de seu inimigo, e não há quem a ajude. Seu inimigo a derrubou e zombou de sua queda.
8 Jerusalem has grievously sinned; therefore she has become as an unclean thing;all who honored her despise her, because they have seen her nakedness:yes, she groans, and turns away.TET
8 Jerusalém pecou terrivelmente, por isso foi jogada fora como trapo imundo. Todos que antes a honravam agora a desprezam, pois a viram nua e humilhada. Só resta a ela gemer e esconder o rosto.
9 Her filthiness was in her skirts; she did not remember her latter end;therefore her fall was astonishing; she has no comforter."Look, Lord, on my affliction, for the enemy has magnified himself."YOD
9 Com sua impureza, contaminou as vestes e não pensou nas consequências. Agora está caída no chão, e não há quem a levante. “S “O inimigo triunfou.”
10 The adversary has spread out his hand on all her precious things:for she has seen that the nations have entered into her sanctuary,concerning whom you commanded that they should not enter into your assembly.KAPH
10 O inimigo a saqueou e levou todos os seus valiosos bens. Ela viu estrangeiros profanarem seu templo sagrado, o lugar em que o S
11 All her people sigh, they seek bread;they have given their precious things for food to refresh the soul."Look, Lord, and see, for I am despised."LAMED
11 Seu povo geme, à procura de pão; trocaram seus tesouros por alimento para sobreviver. “Olha, S “e vê como sou desprezada!
12 Is it nothing to you, all you who pass by?Look, and see if there is any sorrow like my sorrow, which is brought on me,with which the Lord has afflicted me in the day of his fierce anger.MEM
12 “Isso tudo nada significa para vocês que passam por mim? Olhem ao redor e vejam se há dor igual à minha, que o S quando se acendeu sua ira.
13 From on high he has sent fire into my bones, and it overcame them.He has spread a net for my feet, he has turned me back.He has made me desolate and faint all the day.NUN
13 “Do céu enviou fogo que me queima os ossos; pôs uma armadilha em meu caminho e me fez voltar atrás. Deixou-me devastada, atormentada o dia todo por uma doença.
14 My transgressions are bound into a yoke; by his handthey are fastened together, they are set upon my neck; he has made my strength to fail.The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.SAMEKH
14 “Trançou meus pecados como uma corda para me prender ao jugo do exílio. O Senhor me tirou a força e me entregou a meus inimigos; estou indefesa nas mãos deles.
15 The Lord has rejected all my mighty men in my midst;he has called a solemn assembly against me to crush my young men.The Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah.AYIN
15 “O Senhor tratou meus homens valentes com desprezo. Por ordem sua, um grande exército veio para esmagar meus jovens guerreiros. O Senhor pisou a amada cidade de Jerusalém como se pisam uvas no tanque de prensar.
16 For these things I weep; my eyes, my eyes flow with tears;because the comforter who should refresh my soul is far from me.My children are desolate, because the enemy has prevailed.PEY
16 “Choro por todas essas coisas, lágrimas correm por meu rosto. Não resta ninguém para me consolar, estão longe os que poderiam me animar. Meus filhos não têm futuro, pois o inimigo nos conquistou.”
17 Zion spreads forth her hands; there is none to comfort her.The Lord has commanded concerning Jacob, that those who are around him should be his adversaries.Jerusalem is among them as an unclean thing.TZADE
17 Sião estende as mãos, mas ninguém a consola. O S a respeito de seu povo, Israel: “Que seus vizinhos sejam seus inimigos! Que Jerusalém seja jogada fora como trapo imundo!”.
18 The Lord is righteous, for I have rebelled against his commandment.Please listen all you people, and see my suffering.My virgins and my young men have gone into captivity.QOPH
18 “O S enhor é justo”, diz Jerusalém, “pois me rebelei contra ele. Ouçam todos os povos e vejam minha angústia, pois meus filhos e filhas foram levados para o exílio.
19 I called for my lovers, but they deceived me.My priests and my elders perished in the city,while they searched for food to refresh their souls.RESH
19 “Pedi ajuda a meus aliados, mas eles me traíram. Meus sacerdotes e meus líderes morreram de fome na cidade, enquanto procuravam alimento para sobreviver.
20 See, Lord, for I am in distress; my stomach churns;my heart is turned within me; for I have grievously rebelled.Outside the sword bereaves, inside there is death.SHIN
20 “S enhor , vê minha angústia! Meu coração está aflito, e minha alma, desesperada, pois me rebelei terrivelmente contra ti. Nas ruas, a espada mata, e, em casa, só há morte.
21 They have heard that I groan; there is none to comfort me.All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it.Bring the day that you have proclaimed, so that they shall end up like me.TAV
21 “Outros ouviram meus gemidos, mas ninguém veio me consolar. Quando meus inimigos souberam de minha desgraça, se alegraram de ver o que tu havias feito. Ah, traze o dia que prometeste, em que eles sofrerão como eu sofri!
22 Let all their wickedness come before you.Do to them, as you have done to me for all my transgressions.For my groans are many, and my heart is faint.
22 “Vê todas as maldades deles, S enhor , e castiga-os como me castigaste, por todos os meus pecados. Meus gemidos são muitos, e meu coração está enfermo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.