Salmos 107
Newar (NEW) vs NVT
1 परमप्रभुयात
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 परमप्रभुं बचय् यानादीपिन्सं
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 वय्कलं छिमित पुर्ब-पच्छिमं,
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 छुं मनूत लँ लुइके मफइगु
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 इमि नये पित्याः, प्याःचाः,
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 इमित दुःख जुल, उकिं इमिसं
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 परमेश्वरं इमित
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 इमिसं परमप्रभुयात वय्कःया
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 छाय्धाःसा वय्कलं
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 छुं मनूत तसकं खिउँगु
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 छाय्धाःसा इमिसं परमेश्वरया
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 उकिं वय्कलं इमित
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 इमित दुःख जुल, उकिं इमिसं
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 वय्कलं इमित तसकं खिउँगु
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 इमिसं परमप्रभुयात
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 वय्कलं कँय्यागु ध्वाखा
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 छुं मनूत थःगु हे विद्रोही
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 इमिसं फुक्क कथंया
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 इमित दुःख जुल, उकिं इमिसं
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 वय्कलं थःगु वचन छ्वयाः
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 इमिसं परमप्रभुयात
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 इमिसं सुभाय्या बलि बीमा,
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 छुं मनूत जहाजय् च्वनाः
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 इमिसं परमप्रभुया ज्या खन,
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 वय्कलं आज्ञा बियाः
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 लबु आकाश तक थाहां वन,
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 अय्लाःगुलुत थें
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 इमित दुःख जुल,
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 वय्कलं तसकं वःगु
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 समुद्र शान्त जूगुलिं
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 इमिसं परमप्रभुयात वय्कःया
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 इमिसं मनूतय्गु सभाय्
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 परमप्रभुं खुसित गंकादिल,
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 वय्कलं लखं लाःगु बुँयात
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 वय्कलं मरुभूमियात
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 वय्कलं अन नये
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 इमिसं बुँइ पुसा ह्वल,
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 वय्कलं इमित
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 हानं अत्याचार
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 वय्कलं शासकतय्त
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 अय्नं वय्कलं
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 स्वजापिं मनूत थ्व खनाः लय्ताइ,
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 बुद्धि दुपिन्सं थ्व खँय्
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.