Salmos 107
Newar (NEW) vs ACF
1 परमप्रभुयात
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 परमप्रभुं बचय् यानादीपिन्सं
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 वय्कलं छिमित पुर्ब-पच्छिमं,
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 छुं मनूत लँ लुइके मफइगु
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 इमि नये पित्याः, प्याःचाः,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 इमित दुःख जुल, उकिं इमिसं
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 परमेश्वरं इमित
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 इमिसं परमप्रभुयात वय्कःया
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 छाय्धाःसा वय्कलं
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 छुं मनूत तसकं खिउँगु
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 छाय्धाःसा इमिसं परमेश्वरया
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 उकिं वय्कलं इमित
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 इमित दुःख जुल, उकिं इमिसं
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 वय्कलं इमित तसकं खिउँगु
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 इमिसं परमप्रभुयात
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 वय्कलं कँय्यागु ध्वाखा
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 छुं मनूत थःगु हे विद्रोही
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 इमिसं फुक्क कथंया
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 इमित दुःख जुल, उकिं इमिसं
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 वय्कलं थःगु वचन छ्वयाः
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 इमिसं परमप्रभुयात
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 इमिसं सुभाय्या बलि बीमा,
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 छुं मनूत जहाजय् च्वनाः
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 इमिसं परमप्रभुया ज्या खन,
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 वय्कलं आज्ञा बियाः
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 लबु आकाश तक थाहां वन,
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 अय्लाःगुलुत थें
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 इमित दुःख जुल,
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 वय्कलं तसकं वःगु
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 समुद्र शान्त जूगुलिं
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 इमिसं परमप्रभुयात वय्कःया
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 इमिसं मनूतय्गु सभाय्
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 परमप्रभुं खुसित गंकादिल,
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 वय्कलं लखं लाःगु बुँयात
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 वय्कलं मरुभूमियात
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 वय्कलं अन नये
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 इमिसं बुँइ पुसा ह्वल,
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 वय्कलं इमित
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 हानं अत्याचार
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 वय्कलं शासकतय्त
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 अय्नं वय्कलं
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 स्वजापिं मनूत थ्व खनाः लय्ताइ,
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 बुद्धि दुपिन्सं थ्व खँय्
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.