Salmos 107
Newar (NEW) vs ARIB
1 परमप्रभुयात
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 परमप्रभुं बचय् यानादीपिन्सं
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 वय्कलं छिमित पुर्ब-पच्छिमं,
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 छुं मनूत लँ लुइके मफइगु
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 इमि नये पित्याः, प्याःचाः,
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 इमित दुःख जुल, उकिं इमिसं
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 परमेश्वरं इमित
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 इमिसं परमप्रभुयात वय्कःया
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 छाय्धाःसा वय्कलं
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 छुं मनूत तसकं खिउँगु
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 छाय्धाःसा इमिसं परमेश्वरया
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 उकिं वय्कलं इमित
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 इमित दुःख जुल, उकिं इमिसं
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 वय्कलं इमित तसकं खिउँगु
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 इमिसं परमप्रभुयात
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 वय्कलं कँय्यागु ध्वाखा
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 छुं मनूत थःगु हे विद्रोही
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 इमिसं फुक्क कथंया
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 इमित दुःख जुल, उकिं इमिसं
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 वय्कलं थःगु वचन छ्वयाः
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 इमिसं परमप्रभुयात
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 इमिसं सुभाय्या बलि बीमा,
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 छुं मनूत जहाजय् च्वनाः
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 इमिसं परमप्रभुया ज्या खन,
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 वय्कलं आज्ञा बियाः
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 लबु आकाश तक थाहां वन,
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 अय्लाःगुलुत थें
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 इमित दुःख जुल,
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 वय्कलं तसकं वःगु
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 समुद्र शान्त जूगुलिं
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 इमिसं परमप्रभुयात वय्कःया
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 इमिसं मनूतय्गु सभाय्
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 परमप्रभुं खुसित गंकादिल,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 वय्कलं लखं लाःगु बुँयात
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 वय्कलं मरुभूमियात
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 वय्कलं अन नये
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 इमिसं बुँइ पुसा ह्वल,
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 वय्कलं इमित
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 हानं अत्याचार
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 वय्कलं शासकतय्त
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 अय्नं वय्कलं
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 स्वजापिं मनूत थ्व खनाः लय्ताइ,
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 बुद्धि दुपिन्सं थ्व खँय्
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.