Provérbios 29

Newar (NEW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 न्‍ह्याक्‍व न्‍वाःसां मह्यूपिं मनूत
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 धर्मीतय्‌सं शासन यात कि
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 बुद्धिया ल्‍यूल्‍यू जुइम्‍हय्‌सिनं
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 जुजुं न्‍यायया पँ लिनाजुल कि
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 थः पासापिन्‍त फुरफुरे याना
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 मभिंपिं मनूत थःगु हे पापया
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 धर्मी मनूतय्‌सं
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 मेपिन्‍त हेबाय्‌चबाय्
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 बुद्धिमानम्‍ह मनुखं मूर्खतय्‌त
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 ज्‍यानमारातय्‌सं भिंपिं
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 मूर्ख मनूतय्‌सं थःगु तं
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 शासन याइम्‍हय्‌सिनं
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 चीमिपिं व इमित
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 चीमिपिन्‍त नं उतिग्‍यंक
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 अनुशासनं मस्‍तय्‌त बुद्धि बी,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 दुष्‍टत अप्‍वल कि
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 थःकाय्‌यात कजय्
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 परमेश्‍वरं क्‍यंगु लँय् मजूपिं
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 खं जक च्‍यःभ्‍वातिंयात
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 लाः लाः थे नवानाजुइपिनिगु
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 च्‍यःतय्‌त मचांनिसें हे
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 याकनं तं म्‍वइपिन्‍सं
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 घमण्‍डं मनूतय्‌त पतन यानाबी।
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 खुँयात ग्‍वाहालि याइम्‍ह
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 ग्‍याःचिकु मनूतय्‌गु निंतिं
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 सकसिनं शासकयागु मन
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 धर्मी मनूतय्‌सं दुष्‍ट मनूतय्‌त
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.