Provérbios 29
Newar (NEW) vs ARA
1 न्ह्याक्व न्वाःसां मह्यूपिं मनूत
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 धर्मीतय्सं शासन यात कि
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 बुद्धिया ल्यूल्यू जुइम्हय्सिनं
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 जुजुं न्यायया पँ लिनाजुल कि
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 थः पासापिन्त फुरफुरे याना
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 मभिंपिं मनूत थःगु हे पापया
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 धर्मी मनूतय्सं
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 मेपिन्त हेबाय्चबाय्
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 बुद्धिमानम्ह मनुखं मूर्खतय्त
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 ज्यानमारातय्सं भिंपिं
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 मूर्ख मनूतय्सं थःगु तं
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 शासन याइम्हय्सिनं
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 चीमिपिं व इमित
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 चीमिपिन्त नं उतिग्यंक
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 अनुशासनं मस्तय्त बुद्धि बी,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 दुष्टत अप्वल कि
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 थःकाय्यात कजय्
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 परमेश्वरं क्यंगु लँय् मजूपिं
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 खं जक च्यःभ्वातिंयात
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 लाः लाः थे नवानाजुइपिनिगु
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 च्यःतय्त मचांनिसें हे
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 याकनं तं म्वइपिन्सं
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 घमण्डं मनूतय्त पतन यानाबी।
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 खुँयात ग्वाहालि याइम्ह
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 ग्याःचिकु मनूतय्गु निंतिं
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 सकसिनं शासकयागु मन
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 धर्मी मनूतय्सं दुष्ट मनूतय्त
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.