Provérbios 20

Newar (NEW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 दाखमद्यं हाःहू याकी,
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 जुजुयागु तं धयागु
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 मूर्खतय्‌सं
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 अल्‍छी मनुखं इलय् पी मखु,
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 मनूतय्‌गु बिचाः
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 सकसिनं थःत
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 धर्मी मनूत
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 जुजु न्‍याय यायेत
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 सुनां धायेफु,
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 परमप्रभुं
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 छम्‍ह मचायागु पहःचहलं नं
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 न्‍यनेत न्‍हाय्‌पं
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 द्यनाः जक जुल कि
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 न्‍याः वनीपिन्‍सं
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 ततःजिगु लुँ, तिसा यक्‍व दु,
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 म्‍हमस्‍यूपिं मनूतय्‌गु
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 बेइमान यानाः मुंकूगु सम्‍पत्ति
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 भिंगु सल्‍लाह का,
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 अप्‍वः खँ ल्‍हाना जुइपिन्‍सं
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 सुनां थः मां बौयात सराः बी,
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 अःपुक दुगु सम्‍पत्तिं
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 मभिंया पलेसा
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 गेसु मलाःगु धःताल्‍जु
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 मनूतय्‌गु लँपु
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 परमेश्‍वरयात
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 बुद्धिमानम्‍ह जुजुं दुष्‍टतय्‌त
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 झीगु दुनुगःया बिचाः
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 परमेश्‍वरया दया व भलसां हे
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 मनूतय्‌सं
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 म्‍हया घाःपालं नं
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.