Provérbios 20
Newar (NEW) vs ARIB
1 दाखमद्यं हाःहू याकी,
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 जुजुयागु तं धयागु
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 मूर्खतय्सं
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 अल्छी मनुखं इलय् पी मखु,
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 मनूतय्गु बिचाः
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 सकसिनं थःत
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 धर्मी मनूत
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 जुजु न्याय यायेत
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 सुनां धायेफु,
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 परमप्रभुं
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 छम्ह मचायागु पहःचहलं नं
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 न्यनेत न्हाय्पं
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 द्यनाः जक जुल कि
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 न्याः वनीपिन्सं
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 ततःजिगु लुँ, तिसा यक्व दु,
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 म्हमस्यूपिं मनूतय्गु
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 बेइमान यानाः मुंकूगु सम्पत्ति
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 भिंगु सल्लाह का,
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 अप्वः खँ ल्हाना जुइपिन्सं
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 सुनां थः मां बौयात सराः बी,
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 अःपुक दुगु सम्पत्तिं
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 मभिंया पलेसा
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 गेसु मलाःगु धःताल्जु
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 मनूतय्गु लँपु
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 परमेश्वरयात
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 बुद्धिमानम्ह जुजुं दुष्टतय्त
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 झीगु दुनुगःया बिचाः
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 परमेश्वरया दया व भलसां हे
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 मनूतय्सं
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 म्हया घाःपालं नं
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.