Jó 4

Newar (NEW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 अले एलीपज तेमानीं लिसः बिल,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “सुनानं छिलिसें न्‍ववायेगु आँट यात धाःसा छि तंचायादी ला?
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 बिचाः यानादिसँ, छिं गय् यानाः यक्‍व मनूतय्‌त शिक्षा बियादिया,
3 Eis que ensinaste a muitos e esforçaste as mãos fracas.
4 धेधेचूपिन्‍त छिगु वचनं तिबः बिल।
4 As tuas palavras levantaram os que tropeçavam, e os joelhos desfalecentes fortificaste.
5 तर आः संकट छिके वल, छिं नुगः क्‍वतुंकादीगु दु।
5 Mas agora a ti te vem, e te enfadas; e, tocando-te a ti, te perturbas.
6 छिं परमेश्‍वरयात आराधना याःगु हे छिगु निंतिं भरोसा
6 Porventura, não era o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança, a sinceridade dos teus caminhos?
7 “बिचाः ला यानादिसँ। छुं दोष मदुम्‍ह सुं मनू गुबलें नाश जूगु दु?
7 Lembra-te, agora: qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 जिं खनागु दु, अधर्म जोतय् याइपिन्‍सं
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.
9 इपिं परमेश्‍वरया सासलं नाश जुइ
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 सिंहत गर्जय् जूसां अले तं पिकया सः पिकाःसां
10 O bramido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebrantam.
11 नयेत शिकार मदयाः सिंहत मदयावनी,
11 Perece o leão velho, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 “छता खँ खुसुक्‍क जिगु न्‍हाय्‌पनय् वल।
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 चान्‍हय्‌सियागु चितासू मब्‍यूगु म्‍हगसय्
13 Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 जि ग्‍यानाः थुरथुर खात,
14 sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 छगू आत्‍मा जिगु न्‍ह्यःनं वन,
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
16 व दित,
16 parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
17 छु सीमानिम्‍ह मनू परमेश्‍वर स्‍वयाः धर्मी जुइ फइ ला?
17 Seria, porventura, o homem mais justo do que Deus? Seria, porventura, o varão mais puro do que o seu Criador?
18 परमेश्‍वरं थः सेवकतय्‌त हे पत्‍याः याना मदिल धाःसा,
18 Eis que nos seus servos não confia e nos seus anjos encontra loucura;
19 चायागु छेँय् च्‍वंपिन्‍के छाय् झन अप्‍वः दोष लुइकामदी?
19 quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
20 इमित सुथंनिसें बहनी तक नाश याइ।
20 Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
21 छु इमिगु पालया खिपः च्‍वय् साःगु मदु ला?
21 Porventura, não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.