Isaías 27
Newar (NEW) vs NVI
1 व दिंखुन्हु, परमप्रभुं थःगु ग्यानापुगु,
1 Naquele dia, o Senhor com sua espada severa, longa e forte, castigará o Leviatã, serpente veloz, o Leviatã, serpente tortuosa; matará no mar a serpente aquática.
2 व दिंखुन्हु,
2 Naquele dia, cantem sobre a vinha frutífera:
3 जि परमप्रभु, वयात सुसाःकुसाः याये।
3 "Eu, o Senhor, sou o seu vigia, rego-a constantemente e a protejo dia e noite para impedir que lhe façam dano.
4 जि तंम्वयागु मदु।
4 Não estou irado. Se espinheiros e roseiras bravas me enfrentassem, eu marcharia contra eles em combate e poria fogo neles todos.
5 तर जिमि शत्रुत जिं रक्षा याःगु यय्काच्वंगु दु
5 Se não, que venham buscar refúgio em mim; que façam as pazes comigo. Sim, que façam as pazes comigo".
6 आः वइगु दिनय् याकूबया सन्तान इस्राएलया मनूतय्सं हा कयाच्वनी।
6 Nos dias vindouros Jacó lançará raízes, Israel terá botões e flores e encherá o mundo de frutos.
7 छु शत्रुतय्त कय्कू थें वय्कलं इस्राएलयात कय्कूगु, मदु ला?
7 Acaso o Senhor o feriu como feriu aqueles que o feriram? Acaso ele foi morto como foram mortos os que o feriram?
8 वय्कलं थः प्रजायात सजाँय बीत देशं पितिना छ्वयादी।
8 Pelo desterro e pelo exílio o julga, com seu sopro violento ele o expulsa, como num dia de rajadas do vento oriental.
9 थुकिं याकूबया अर्धम्हयात पुइकायंकी,
9 Assim será perdoada a maldade de Jacó, e será este o fruto da remoção do seu pecado: Quando ele fizer com que as pedras do altar sejam esmigalhadas e fiquem como pó de giz, os postes sagrados e os altares de incenso não ficarão de pé.
10 रक्षा यानातःगु शहर झिजांमिजां जुल
10 A cidade fortificada está abandonada, desabitada e esquecida como o deserto; ali os bezerros pastam e se deitam, e desfolham os seus ramos.
11 गुबलय् अनयागु चिचीधंगु कचात गनावनी, उबलय् व त्वःथुलाबी
11 Quando os seus ramos estão secos e quebram-se, as mulheres fazem fogo com eles, pois esse é um povo sem entendimento. Por isso aquele que o fez não tem compaixão dele, aquele que o formou não lhe mostra misericórdia.
12 व दिंखुन्हु परमप्रभुं न्ह्यानाच्वंगु यूफ्रेटिस खुसिंनिसें मिश्रया खुसि तक हे थःगु अन्न दायाछ्वइ। अय् इस्राएलीत, छिपिं धाःसा छम्ह छम्ह यानाः मुंकादी।
12 Naquele dia o Senhor debulhará desde as margens do Eufrates até o ribeiro do Egito, e vocês, israelitas, serão ajuntados um a um.
13 व दिंखुन्हु छगू तःधंगु तुरही पुइ। अश्शूरय् नाश जूपिं व मिश्र देशय् ज्वनायंकूपिं वयाः यरूशलेमया पवित्र पर्वतय् परमप्रभुया आराधना याइ।
13 E naquele dia soará uma grande trombeta. Os que estavam perecendo na Assíria e os que estavam exilados no Egito virão e adorarão o Senhor no monte santo, em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.