Isaías 21

Newar (NEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 समुद्र सिथय्‌या मरुभूमिया बारे अगमवाणी–
1 Advertência contra o deserto junto ao mar: Como um vendaval em redemoinhos que varre todo o Neguebe, um invasor vem do deserto, de uma terra pavorosa.
2 जिं तसकं ग्‍यानापुगु दर्शन खनागु दु
2 Eu tive uma visão terrível: O traidor fora traído, o saqueador saqueado. Elão, vá à luta! Média, feche o cerco! Pois, ponho fim a todo gemido que ela provocou.
3 अनंलि जिगु म्‍ह तसकं कष्‍टं जायावल।
3 Diante disso fiquei tomado de angústia, Tive dores como as de uma mulher em trabalho de parto; estou tão transtornado que não posso ouvir, tão atônito que não posso ver.
4 जिगु नुगः थातय् मलाना च्‍वंगु दु।
4 O meu coração se estremece, o temor toma conta de mim; o anoitecer que tanto aguardava transformou-se em terror para mim.
5 इमिसं तेबिल मिलय् याइ।
5 Eles põem as mesas, estendem a toalha, comem, bebem! Levantem-se, líderes, preparem os escudos!
6 परमप्रभुं जितः थथे धयादीगु दु,
6 Assim me diz o Senhor: "Vá, coloque um vigia de prontidão para que anuncie tudo o que se aproximar.
7 वं सलया पुचःत दुगु रथत,
7 Quando ele vir carros com parelhas de cavalos, homens montados em jumentos ou em camelos, fique alerta, bem alerta".
8 व पालें थथे धकाः तःसलं हाला हल,
8 Então o vigia gritou: "Dia após dia, meu senhor, eu fico na torre de vigia; todas as noites permaneço em meu posto.
9 स्‍वयादिसँ! सलया पुचः दुगु रथय् छम्‍ह मनू वयाच्‍वंगु दु।
9 Veja! Ali vem um homem num carro com uma parelha de cavalos. E ele responde: ‘Caiu! A Babilônia caiu! Todas as imagens dos seus deuses estão despedaçados no chão! ’ "
10 अय् जिमि प्रजा, दाइँ याइगु खलय् हायातःपिं!
10 Ah, meu povo malhado na eira! Eu lhes conto o que ouvi da parte do Senhor dos Exércitos, da parte do Deus de Israel.
11 दुमाया बारे अगमवाणी–
11 Advertência contra Dumá: Alguém de Seir me pergunta: "Guarda, quanto ainda falta para acabar a noite? Guarda, quanto falta para acabar a noite? "
12 पाःच्‍वंम्‍ह पालें लिसः बिल,
12 O guarda responde: "Logo chega o dia mas a noite também vem. Se vocês quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem".
13 अरबया बारे अगमवाणी–
13 Advertência contra a Arábia: Vocês, caravanas de dedanitas, que acampam nos bosques da Arábia,
14 प्‍याःचाःपिनिगु निंतिं लः हयाब्‍यु!
14 tragam água para os sedentos; vocês, que vivem em Temá, tragam comida para os fugitivos.
15 इपिं तरवारपाखें, नांगागु तरवारपाखें,
15 Eles fogem da espada, da espada desembainhada, do arco preparado e da crueldade da batalha.
16 परमप्रभुं जितः थथे धयादी, “दच्‍छि तक ज्‍यालां ज्‍या याइम्‍हं च्‍यःनं दँ ल्‍याःखाःथें, दच्‍छिं हे केदारया फुक्‍क महिमा अन्‍त जुइ।
16 Assim me diz o Senhor: "Dentro de um ano, e nem um dia a mais, toda a pompa de Quedar chegará ao fim.
17 धनुष वाण कय्‌किपिं, केदारयापिं तसकं बल्‍लाःपिं मध्‍ये बचय्‌जूपिं कम जक ल्‍यं दइ।” परमप्रभु इस्राएलया परमेश्‍वरं थथे हे धयादीगु दु।
17 Poucos serão os sobreviventes dos flecheiros, dos guerreiros de Quedar". O Senhor, o Deus de Israel, falou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.