1 Crônicas 15

Newar (NEW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 दाऊदं दाऊदया शहरय् थःगु लागि लाय्‌कू दय्‌कल। वं परमेश्‍वरया बाचाया सनू तयेत छगूथाय् नं दय्‌कल। अले उकिया लागि छगू पाल ग्‍वल।
1 Davi construiu casas para si na cidade de Davi; preparou um lugar para a arca de Deus e levantou para ela um pavilhão.
2 अले लेवीतय्‌सं जक परमेश्‍वरया सनू क्‍वबीमा धकाः वं आज्ञा बिल। छाय्‌धाःसा परमप्रभुं इमित हे सनू क्‍वबीत व न्‍ह्याबलेंया सेवा यायेत ल्‍यःगु खः।
2 Disse, então, Davi: A arca de Deus só pode ser carregada por levitas, pois são eles que o Senhor escolheu para carregá-la e para servi-la perpetuamente.
3 थुकथं दाऊदं इस्राएलीयापिं सकल मनूतय्‌त बाचाया सनू उकिया लागि वं दय्‌कूगु थासय् हयेत यरूशलेमय् सःतल।
3 Davi convocou todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao lugar que lhe havia preparado.
4 अनंलि वं हारूनया सन्‍तान व लेवीतय्‌त सःतके छ्वल।
4 Reuniu os filhos de Aarão e os levitas:
5 कहातया सन्‍तानपाखें नायः उरीएल व वया १२० म्‍ह थःथिति वल।
5 dos filhos de Caat, Uriel, o chefe, e seus 120 irmãos;
6 मरारीया सन्‍तानपाखें नायः असायाह व वया २२० म्‍ह थःथिति वल।
6 dos filhos de Merari, Asaia, o chefe, e seus 220 irmãos;
7 गेर्शोनया सन्‍तानपाखें नायः योएल व वया १३० म्‍ह थःथिति वल।
7 dos filhos de Gerson, Joel, o chefe, e seus 130 irmãos;
8 एलीजापानया सन्‍तानपाखें नायः शमायाह व वया २०० म्‍ह थःथिति वल।
8 dos filhos de Elisafã, Semeías, o chefe, e seus 200 irmãos;
9 हेब्रोनया सन्‍तानपाखें नायः एलीएल व वया ८० म्‍ह थःथिति वल।
9 dos filhos de Hebron, Eliel, o chefe, e seus 80 irmãos;
10 उज्‍जीएलया सन्‍तानपाखें नायः अम्‍मीनादाब व वया ११२ म्‍ह थःथिति वल।
10 dos filhos de Oziel, Aminadab, o chefe, e seus 112 irmãos.
11 दाऊदं सादोक व अबियाथार पुजाहारीत व खुम्‍ह लेवीत उरीएल, असायाह, योएल, शमायाह, एलीएल व अम्‍मीनादाबयात सःतल।
11 Davi chamou Sadoc e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel e Aminadab,
12 अले इमित थथे धाल, “छिपिं हे लेवीतय् परिवार परिवारयापिं नायःत खः। छिमिसं थःपिन्‍त व छिमि थःथितितय्‌त पवित्र या। अले परमप्रभु इस्राएलया परमेश्‍वरया बाचाया सनू जिं व तयेत दय्‌कागु थासय् हजि।
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das famílias levíticas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, e fazei subir a arca do Senhor, Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 थ्‍व सिबें न्‍हापा अन छिपिं मदुगुलिं परमप्रभु परमेश्‍वर जिपिं खनाः तंचायादिल। छाय्‌धाःसा जिमिसं बाचाया सनू गथे यानाः हयेमाः धकाः वय्‌कःयाके मन्‍यन।”
13 É porque não fostes vós, que o Senhor, nosso Deus, feriu na primeira vez, pois não a fomos procurar como manda a lei.
14 उकिं परमप्रभु इस्राएलया परमेश्‍वरयागु सनू हयेत पुजाहारीत व लेवीतय्‌सं थःपिन्‍त पवित्र यात।
14 Os sacerdotes e levitas santificaram-se, portanto, para fazer subir a arca do Senhor, Deus de Israel.
15 मोशां परमेश्‍वरया वचनकथं आज्ञा ब्‍यू थें लेवीतय्‌सं परमेश्‍वरया सनू न्‍वःनापं थथःगु ब्‍वहलय् क्‍वबिया हल।
15 E os filhos de Levi, como o tinha ordenado Moisés, segundo a palavra do Senhor, levaram a arca aos ombros, por meio de varais.
16 अनंलि दाऊदं लेवीतय् नायःतय्‌त इमि थःथितिपिन्‍त लसताया म्‍ये हालेत व सारंगी, वीणा व भुस्‍यालं संगीत थायेत म्‍ये हालीपिं व बाजं थाइपिंकथं ल्‍यः धकाः आज्ञा बिल।
16 Davi disse aos chefes dos levitas que estabelecessem seus irmãos como cantores com instrumentos de música, cítaras, harpas e címbalos, para que sons vibrantes e alegres se fizessem ouvir.
17 अले लेवीतय्‌सं योएलया काय् हेमान व वया दाजुकिजापिंपाखें बेरेक्‍याहया काय् आसाप व इमि दाजुकिजापिंपाखें मरारीतपाखें कूशायाहया काय् एतानयात ल्‍यल।
17 Os levitas constituíram Hemã, filho de Joel, e dentre seus irmãos, Asaf, filho de Baraquias; dentre os filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaia;
18 इपिंनापं इमिसं निगूगु थासय् च्‍वंपिं थःथितित जकरिया, याजीएल, शमीरामोत, यहीएल, उन्‍नी, एलीआब, बनायाह, मासेयाह, मत्तित्‍याह, एलीपलेहू, मिक्‍नेयाह व लुखा पिवाःत ओबेद-एदोम व यीएलयात ल्‍यल।
18 e com eles, seus irmãos de segunda ordem; Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Banaías, Maasias, Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom e Jeiel, os porteiros.
19 म्‍ये हालामि हेमान, आसाप व एतानयात कँय्‌यागु भुस्‍याः थायेत ल्‍यल।
19 Os cantores, Hemã, Asaf e Etã, tinham címbalos de bronze para faze-los retinir.
20 सारंगीइ अलामोत धाःगु राग थायेत जकरिया, अजीएल, शमीरामोत, यहीएल, उन्‍नी, एलीआब, मासेयाह व बनायाहयात ल्‍यल।
20 Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Maasias e Banaías tinham cítaras em soprano.
21 अले वीणाय् शिमिनिथ धाःगु राग थायेत मत्तित्‍याह, एलीपलेहू, मिक्‍नेयाह, ओबेद-एदोम, यीएल व अजज्‍याहयात ल्‍यल।
21 Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom, Jeiel e Ozaziu tinham harpas na oitava inferior, para conduzir o canto.
22 संगीत ज्ञान दुम्‍ह जुयाः इमिसं कनन्‍याहयात म्‍ये हालीपिं लेवीतय्‌त जिम्‍मा बिल।
22 Conenias, chefe dos levitas para o transporte, dirigia o transporte, pois era entendido nisso.
23 बाचाया सनूया पिवाः च्‍वनीपिं बेरेक्‍याह व एल्‍काना खः।
23 Baraquias e Elcana eram porteiros da arca.
24 परमेश्‍वरया सनूया न्‍ह्यःने तुरही पुइपिं पुजाहारीत शबन्‍याह, योशापात, नतनेल, अमासै, जकरिया, बनायाह व एलीएजर खः। ओबेद-एदोम व येहियाह उकिया लुखा पिवाःत खः।
24 Os sacerdotes Sebenias, Josafá, Natanael, Amasaí, Zacarias, Banaias e Eliezer tocavam trombetas diante da arca de Deus. Obededom e Jeías eram porteiros da arca.
25 अले दाऊद व इस्राएलयापिं थकालित व द्वःछि-द्वःछिम्‍ह सिपाइँतय् नायःत ओबेद-एदोमया छेँनं लय्‌लय्‌तातां बाचाया सनू हयेत वन।
25 Davi, os anciãos de Israel e os chefes de mil foram para retirar da casa de Obededom a arca da aliança do Senhor, e para transportá-la no meio de regozijo.
26 परमप्रभुया बाचाया सनू क्‍वबिपिं लेवीतय्‌त परमेश्‍वरं ग्‍वाहालि बियादीगुलिं इमिसं न्‍हय्‌म्‍ह द्वहं व न्‍हय्‌म्‍ह भ्‍याःचायात बां बिल।
26 Foi com a assistência de Deus que os levitas transportaram a arca da aliança do Senhor; e foram sacrificados sete touros e sete carneiros.
27 दाऊद व सनू क्‍वबिपिं सकल लेवीत म्‍ये हालीपिं व म्‍ये हालिपिनि नायः कनन्‍याहं मलमलयागु वसः फिनातःगु दु। दाऊदं मलमलया एपोद नं फिनातःगु दु।
27 Davi estava revestido de um manto de linho fino, e da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Conenias que dirigia o transporte da arca entre os cantores. Davi estava ainda revestido de um efod de linho.
28 थथे सकल इस्राएलीतय्‌सं जयजय धकाः हा हां फैया नेकू व तुरही पुपुं अले भुस्‍याः, सारंगी व वीणा थाथां परमप्रभुया बाचाया सनू ज्‍वनाः वल।
28 Todo o Israel, ao fazer subir a arca da aliança do Senhor, soltava brados de júbilo, ressoando trombetas, trompas e címbalos, retinindo cítaras e harpas.
29 परमप्रभुया बाचाया सनू दाऊदया शहर दुने यंकाच्‍वंबलय् शाऊलया म्‍ह्याय् मीकलं झ्‍यालं स्‍वल, वं दाऊद जुजुयात प्‍याखं हुलाच्‍वंगु व लय्‌लय्‌तातां तिन्‍हुंयाच्‍वंगु खनाः वं दाऊदयात घच्‍चाये कथं स्‍वल।
29 Quando a arca da aliança do Senhor entrava na cidade de Davi, Micol, filha de Saul, que olhava pela janela, viu que o rei saltava e dançava, e desprezou-o no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.