1 Crônicas 15

Newar (NEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 दाऊदं दाऊदया शहरय् थःगु लागि लाय्‌कू दय्‌कल। वं परमेश्‍वरया बाचाया सनू तयेत छगूथाय् नं दय्‌कल। अले उकिया लागि छगू पाल ग्‍वल।
1 Depois de Davi ter construído casas para si na cidade de Davi, ele preparou um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda para ela.
2 अले लेवीतय्‌सं जक परमेश्‍वरया सनू क्‍वबीमा धकाः वं आज्ञा बिल। छाय्‌धाःसा परमप्रभुं इमित हे सनू क्‍वबीत व न्‍ह्याबलेंया सेवा यायेत ल्‍यःगु खः।
2 Então Davi disse: "Somente os levitas poderão carregar a arca de Deus, pois o Senhor os escolheu para transportarem a arca do Senhor e para ficarem sempre ao seu serviço".
3 थुकथं दाऊदं इस्राएलीयापिं सकल मनूतय्‌त बाचाया सनू उकिया लागि वं दय्‌कूगु थासय् हयेत यरूशलेमय् सःतल।
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém para levar a arca do Senhor para o lugar que ele lhe havia preparado.
4 अनंलि वं हारूनया सन्‍तान व लेवीतय्‌त सःतके छ्वल।
4 Reuniu também os descendentes de Arão e os levitas:
5 कहातया सन्‍तानपाखें नायः उरीएल व वया १२० म्‍ह थःथिति वल।
5 Dos descendentes de Coate, Uriel, liderando outros 120;
6 मरारीया सन्‍तानपाखें नायः असायाह व वया २२० म्‍ह थःथिति वल।
6 dos descendentes de Merari, Asaías, liderando outros 220;
7 गेर्शोनया सन्‍तानपाखें नायः योएल व वया १३० म्‍ह थःथिति वल।
7 dos descendentes de Gérson, Joel, liderando outros 130;
8 एलीजापानया सन्‍तानपाखें नायः शमायाह व वया २०० म्‍ह थःथिति वल।
8 dos descendentes de Elisafã, Semaías, liderando outros 200;
9 हेब्रोनया सन्‍तानपाखें नायः एलीएल व वया ८० म्‍ह थःथिति वल।
9 dos descendentes de Hebrom, Eliel, liderando outros 80;
10 उज्‍जीएलया सन्‍तानपाखें नायः अम्‍मीनादाब व वया ११२ म्‍ह थःथिति वल।
10 dos descendentes de Uziel, Aminadabe, liderando outros 112.
11 दाऊदं सादोक व अबियाथार पुजाहारीत व खुम्‍ह लेवीत उरीएल, असायाह, योएल, शमायाह, एलीएल व अम्‍मीनादाबयात सःतल।
11 Então Davi convocou os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe, e
12 अले इमित थथे धाल, “छिपिं हे लेवीतय् परिवार परिवारयापिं नायःत खः। छिमिसं थःपिन्‍त व छिमि थःथितितय्‌त पवित्र या। अले परमप्रभु इस्राएलया परमेश्‍वरया बाचाया सनू जिं व तयेत दय्‌कागु थासय् हजि।
12 lhes disse: "Vocês são os chefes das famílias levitas; vocês e seus companheiros levitas deverão consagrar-se e levar a arca do Senhor, o Deus de Israel, para o local que preparei para ela.
13 थ्‍व सिबें न्‍हापा अन छिपिं मदुगुलिं परमप्रभु परमेश्‍वर जिपिं खनाः तंचायादिल। छाय्‌धाःसा जिमिसं बाचाया सनू गथे यानाः हयेमाः धकाः वय्‌कःयाके मन्‍यन।”
13 Pelo fato de vocês não terem carregado a arca na primeira vez, a ira do Senhor nosso Deus causou destruição entre nós. Nós não o tínhamos consultado sobre como proceder".
14 उकिं परमप्रभु इस्राएलया परमेश्‍वरयागु सनू हयेत पुजाहारीत व लेवीतय्‌सं थःपिन्‍त पवित्र यात।
14 Então os sacerdotes e os levitas se consagraram para transportar a arca do Senhor, o Deus de Israel.
15 मोशां परमेश्‍वरया वचनकथं आज्ञा ब्‍यू थें लेवीतय्‌सं परमेश्‍वरया सनू न्‍वःनापं थथःगु ब्‍वहलय् क्‍वबिया हल।
15 E os levitas carregaram a arca de Deus apoiando as varas da arca sobre os ombros, conforme Moisés tinha ordenado, de acordo com a palavra do Senhor.
16 अनंलि दाऊदं लेवीतय् नायःतय्‌त इमि थःथितिपिन्‍त लसताया म्‍ये हालेत व सारंगी, वीणा व भुस्‍यालं संगीत थायेत म्‍ये हालीपिं व बाजं थाइपिंकथं ल्‍यः धकाः आज्ञा बिल।
16 Davi também ordenou aos líderes dos levitas que encarregassem os músicos que havia entre eles de cantar músicas alegres, acompanhados por instrumentos musicais: liras, harpas e címbalos sonoros.
17 अले लेवीतय्‌सं योएलया काय् हेमान व वया दाजुकिजापिंपाखें बेरेक्‍याहया काय् आसाप व इमि दाजुकिजापिंपाखें मरारीतपाखें कूशायाहया काय् एतानयात ल्‍यल।
17 Assim, os levitas escolheram Hemã, filho de Joel, e Asafe, um parente dele; e dentre os meraritas, seus parentes, escolheram Etã, filho de Cuxaías;
18 इपिंनापं इमिसं निगूगु थासय् च्‍वंपिं थःथितित जकरिया, याजीएल, शमीरामोत, यहीएल, उन्‍नी, एलीआब, बनायाह, मासेयाह, मत्तित्‍याह, एलीपलेहू, मिक्‍नेयाह व लुखा पिवाःत ओबेद-एदोम व यीएलयात ल्‍यल।
18 e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaséias, Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 म्‍ये हालामि हेमान, आसाप व एतानयात कँय्‌यागु भुस्‍याः थायेत ल्‍यल।
19 Os músicos Hemã, Asafe e Etã deviam tocar os címbalos de bronze;
20 सारंगीइ अलामोत धाःगु राग थायेत जकरिया, अजीएल, शमीरामोत, यहीएल, उन्‍नी, एलीआब, मासेयाह व बनायाहयात ल्‍यल।
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaia deviam tocar as liras, acompanhando o soprano,
21 अले वीणाय् शिमिनिथ धाःगु राग थायेत मत्तित्‍याह, एलीपलेहू, मिक्‍नेयाह, ओबेद-एदोम, यीएल व अजज्‍याहयात ल्‍यल।
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias deviam tocar as harpas em oitava, marcando o ritmo.
22 संगीत ज्ञान दुम्‍ह जुयाः इमिसं कनन्‍याहयात म्‍ये हालीपिं लेवीतय्‌त जिम्‍मा बिल।
22 Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua responsabilidade, pois ele era capaz nisso.
23 बाचाया सनूया पिवाः च्‍वनीपिं बेरेक्‍याह व एल्‍काना खः।
23 Berequias e Elcana seriam porteiros. Eles deveriam proteger a arca.
24 परमेश्‍वरया सनूया न्‍ह्यःने तुरही पुइपिं पुजाहारीत शबन्‍याह, योशापात, नतनेल, अमासै, जकरिया, बनायाह व एलीएजर खः। ओबेद-एदोम व येहियाह उकिया लुखा पिवाःत खः।
24 Os sacerdotes Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer deviam tocar as cornetas diante da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também deviam ser porteiros, para vigiar a arca.
25 अले दाऊद व इस्राएलयापिं थकालित व द्वःछि-द्वःछिम्‍ह सिपाइँतय् नायःत ओबेद-एदोमया छेँनं लय्‌लय्‌तातां बाचाया सनू हयेत वन।
25 Assim, com grande festa, foram Davi, as autoridades de Israel e os líderes de batalhões de mil buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 परमप्रभुया बाचाया सनू क्‍वबिपिं लेवीतय्‌त परमेश्‍वरं ग्‍वाहालि बियादीगुलिं इमिसं न्‍हय्‌म्‍ह द्वहं व न्‍हय्‌म्‍ह भ्‍याःचायात बां बिल।
26 Como Deus havia poupado os levitas que carregavam a arca da aliança do Senhor, sete novilhos e sete carneiros foram sacrificados.
27 दाऊद व सनू क्‍वबिपिं सकल लेवीत म्‍ये हालीपिं व म्‍ये हालिपिनि नायः कनन्‍याहं मलमलयागु वसः फिनातःगु दु। दाऊदं मलमलया एपोद नं फिनातःगु दु।
27 E Davi vestia um manto de linho fino, assim como também todos os levitas que carregavam a arca, os músicos e Quenanias, chefe dos músicos. E Davi vestia também o colete sacerdotal de linho.
28 थथे सकल इस्राएलीतय्‌सं जयजय धकाः हा हां फैया नेकू व तुरही पुपुं अले भुस्‍याः, सारंगी व वीणा थाथां परमप्रभुया बाचाया सनू ज्‍वनाः वल।
28 E todo Israel acompanhou a arca da aliança do Senhor alegremente, ao som de trombetas, cornetas e címbalos, ao toque de liras e de harpas.
29 परमप्रभुया बाचाया सनू दाऊदया शहर दुने यंकाच्‍वंबलय् शाऊलया म्‍ह्याय् मीकलं झ्‍यालं स्‍वल, वं दाऊद जुजुयात प्‍याखं हुलाच्‍वंगु व लय्‌लय्‌तातां तिन्‍हुंयाच्‍वंगु खनाः वं दाऊदयात घच्‍चाये कथं स्‍वल।
29 Aconteceu que, entrando a arca da aliança do Senhor na cidade de Davi, Mical, filha de Saul, observava de uma janela. E, ao ver o rei Davi dançando e comemorando, ela o desprezou em seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.