1 Crônicas 15

Newar (NEW) vs BKJ

Sair da comparação
1 दाऊदं दाऊदया शहरय् थःगु लागि लाय्‌कू दय्‌कल। वं परमेश्‍वरया बाचाया सनू तयेत छगूथाय् नं दय्‌कल। अले उकिया लागि छगू पाल ग्‍वल।
1 E Davi fez para si casas na cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou para ela uma tenda.
2 अले लेवीतय्‌सं जक परमेश्‍वरया सनू क्‍वबीमा धकाः वं आज्ञा बिल। छाय्‌धाःसा परमप्रभुं इमित हे सनू क्‍वबीत व न्‍ह्याबलेंया सेवा यायेत ल्‍यःगु खः।
2 Então, Davi disse: Ninguém deve carregar a arca de Deus, senão os levitas; porque o SENHOR os escolheu para carregar a arca de Deus, e para sempre ministrar diante dele.
3 थुकथं दाऊदं इस्राएलीयापिं सकल मनूतय्‌त बाचाया सनू उकिया लागि वं दय्‌कूगु थासय् हयेत यरूशलेमय् सःतल।
3 E Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do SENHOR ao seu lugar, o qual ele havia preparado.
4 अनंलि वं हारूनया सन्‍तान व लेवीतय्‌त सःतके छ्वल।
4 E Davi reuniu os filhos de Arão, e os levitas;
5 कहातया सन्‍तानपाखें नायः उरीएल व वया १२० म्‍ह थःथिति वल।
5 e dos filhos de Coate: Uriel, o chefe; e os seus irmãos, cento e vinte;
6 मरारीया सन्‍तानपाखें नायः असायाह व वया २२० म्‍ह थःथिति वल।
6 e dos filhos de Merari: Asaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos e vinte;
7 गेर्शोनया सन्‍तानपाखें नायः योएल व वया १३० म्‍ह थःथिति वल।
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe; e os seus irmãos, cento e trinta;
8 एलीजापानया सन्‍तानपाखें नायः शमायाह व वया २०० म्‍ह थःथिति वल।
8 dos filhos de Elizafã: Semaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos.
9 हेब्रोनया सन्‍तानपाखें नायः एलीएल व वया ८० म्‍ह थःथिति वल।
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe; e os seus irmãos, oitenta;
10 उज्‍जीएलया सन्‍तानपाखें नायः अम्‍मीनादाब व वया ११२ म्‍ह थःथिति वल।
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe; e os seus irmãos, cento e doze;
11 दाऊदं सादोक व अबियाथार पुजाहारीत व खुम्‍ह लेवीत उरीएल, असायाह, योएल, शमायाह, एलीएल व अम्‍मीनादाबयात सःतल।
11 E Davi chamou Zadoque e Abiatar, os sacerdotes; e os levitas: Uriel, Asaías, e Joel, Semaías, e Eliel e Aminadabe,
12 अले इमित थथे धाल, “छिपिं हे लेवीतय् परिवार परिवारयापिं नायःत खः। छिमिसं थःपिन्‍त व छिमि थःथितितय्‌त पवित्र या। अले परमप्रभु इस्राएलया परमेश्‍वरया बाचाया सनू जिं व तयेत दय्‌कागु थासय् हजि।
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes dos pais dos levitas; santificai-vos, tanto vós, como os vossos irmãos, para que possais fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel até o lugar que preparei para ela.
13 थ्‍व सिबें न्‍हापा अन छिपिं मदुगुलिं परमप्रभु परमेश्‍वर जिपिं खनाः तंचायादिल। छाय्‌धाःसा जिमिसं बाचाया सनू गथे यानाः हयेमाः धकाः वय्‌कःयाके मन्‍यन।”
13 Porque, como vós não o fizestes da primeira vez, o SENHOR nosso Deus fez uma fenda sobre nós, pois não o buscamos segundo a ordem devida.
14 उकिं परमप्रभु इस्राएलया परमेश्‍वरयागु सनू हयेत पुजाहारीत व लेवीतय्‌सं थःपिन्‍त पवित्र यात।
14 Assim, os sacerdotes e os levitas se santificaram para fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel.
15 मोशां परमेश्‍वरया वचनकथं आज्ञा ब्‍यू थें लेवीतय्‌सं परमेश्‍वरया सनू न्‍वःनापं थथःगु ब्‍वहलय् क्‍वबिया हल।
15 E os filhos dos levitas carregaram a arca de Deus sobre os seus ombros, com as suas hastes sobre eles, como Moisés ordenou, segundo a palavra do SENHOR.
16 अनंलि दाऊदं लेवीतय् नायःतय्‌त इमि थःथितिपिन्‍त लसताया म्‍ये हालेत व सारंगी, वीणा व भुस्‍यालं संगीत थायेत म्‍ये हालीपिं व बाजं थाइपिंकथं ल्‍यः धकाः आज्ञा बिल।
16 E Davi falou com os chefes dos levitas para indicarem os seus irmãos para serem os cantores, com instrumentos de música, saltérios, harpas e címbalos, soando ao erguerem as suas vozes com alegria.
17 अले लेवीतय्‌सं योएलया काय् हेमान व वया दाजुकिजापिंपाखें बेरेक्‍याहया काय् आसाप व इमि दाजुकिजापिंपाखें मरारीतपाखें कूशायाहया काय् एतानयात ल्‍यल।
17 Assim, os levitas indicaram Hemã, o filho de Joel; e os seus irmãos, Asafe, o filho de Berequias; e dos filhos de Merari, os seus irmãos; Etã, o filho de Cusaías;
18 इपिंनापं इमिसं निगूगु थासय् च्‍वंपिं थःथितित जकरिया, याजीएल, शमीरामोत, यहीएल, उन्‍नी, एलीआब, बनायाह, मासेयाह, मत्तित्‍याह, एलीपलेहू, मिक्‍नेयाह व लुखा पिवाःत ओबेद-एदोम व यीएलयात ल्‍यल।
18 e com eles, os seus irmãos de segundo grau: Zacarias, Bene, e Jaaziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, Eliabe, e Benaia, e Maaseias, e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel; os porteiros.
19 म्‍ये हालामि हेमान, आसाप व एतानयात कँय्‌यागु भुस्‍याः थायेत ल्‍यल।
19 Assim, os cantores: Hemã, Asafe, e Etã, foram indicados para soarem com címbalos de bronze;
20 सारंगीइ अलामोत धाःगु राग थायेत जकरिया, अजीएल, शमीरामोत, यहीएल, उन्‍नी, एलीआब, मासेयाह व बनायाहयात ल्‍यल।
20 e Zacarias, e Aziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, e Eliabe, e Maaseias, e Benaia, com saltérios sobre Alamote;
21 अले वीणाय् शिमिनिथ धाःगु राग थायेत मत्तित्‍याह, एलीपलेहू, मिक्‍नेयाह, ओबेद-एदोम, यीएल व अजज्‍याहयात ल्‍यल।
21 e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel, e Azazias, com harpas, sobre seminite para distinção.
22 संगीत ज्ञान दुम्‍ह जुयाः इमिसं कनन्‍याहयात म्‍ये हालीपिं लेवीतय्‌त जिम्‍मा बिल।
22 E Quenanias, chefe dos levitas, foi para a música; ele instruía música, porque era habilidoso.
23 बाचाया सनूया पिवाः च्‍वनीपिं बेरेक्‍याह व एल्‍काना खः।
23 E Berequias e Elcana foram os porteiros da arca.
24 परमेश्‍वरया सनूया न्‍ह्यःने तुरही पुइपिं पुजाहारीत शबन्‍याह, योशापात, नतनेल, अमासै, जकरिया, बनायाह व एलीएजर खः। ओबेद-एदोम व येहियाह उकिया लुखा पिवाःत खः।
24 E Sebanias, e Josafá, e Netanel, e Amasai, e Zacarias, e Benaia, e Eliézer, os sacerdotes, sopravam as trombetas diante da arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías foram porteiros da arca.
25 अले दाऊद व इस्राएलयापिं थकालित व द्वःछि-द्वःछिम्‍ह सिपाइँतय् नायःत ओबेद-एदोमया छेँनं लय्‌लय्‌तातां बाचाया सनू हयेत वन।
25 Assim, Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães sobre milhares, foram fazer subir a arca do pacto do SENHOR da casa de Obede-Edom, com alegria.
26 परमप्रभुया बाचाया सनू क्‍वबिपिं लेवीतय्‌त परमेश्‍वरं ग्‍वाहालि बियादीगुलिं इमिसं न्‍हय्‌म्‍ह द्वहं व न्‍हय्‌म्‍ह भ्‍याःचायात बां बिल।
26 E sucedeu, quando Deus ajudou os levitas que carregavam a arca do pacto do SENHOR, que eles ofereceram sete novilhos e sete carneiros.
27 दाऊद व सनू क्‍वबिपिं सकल लेवीत म्‍ये हालीपिं व म्‍ये हालिपिनि नायः कनन्‍याहं मलमलयागु वसः फिनातःगु दु। दाऊदं मलमलया एपोद नं फिनातःगु दु।
27 E Davi estava vestido com uma veste de linho fino, e todos os levitas que carregavam a arca, e os cantores e Quenanias, o mestre do cântico; Davi também tinha sobre si um éfode de linho.
28 थथे सकल इस्राएलीतय्‌सं जयजय धकाः हा हां फैया नेकू व तुरही पुपुं अले भुस्‍याः, सारंगी व वीणा थाथां परमप्रभुया बाचाया सनू ज्‍वनाः वल।
28 Assim, todo o Israel fez subir a arca do pacto do SENHOR com brados, e com som de corneta, e com trombetas, e com címbalos, fazendo ruído com saltérios e harpas.
29 परमप्रभुया बाचाया सनू दाऊदया शहर दुने यंकाच्‍वंबलय् शाऊलया म्‍ह्याय् मीकलं झ्‍यालं स्‍वल, वं दाऊद जुजुयात प्‍याखं हुलाच्‍वंगु व लय्‌लय्‌तातां तिन्‍हुंयाच्‍वंगु खनाः वं दाऊदयात घच्‍चाये कथं स्‍वल।
29 E sucedeu, enquanto a arca do pacto do SENHOR chegava à cidade de Davi, que Mical, a filha de Saul, ao olhar por uma janela, viu o rei Davi dançando e se divertindo; e ela o desprezou no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.