Lucas 3
Séréel Ndút: Unni Koope (NDV) vs NTLH
1 Kíilí sabboo a iip fa homaꞌ buura hínú Tibeer nguur ka ra, ɗeef Poos Pilaat daa húmú gëernëerí Yúdée, Erot kúɗté Galile, Fílíp ɓahii kúɗté Ítúré a Tarakonit, Lisañas kúɗté Abilen ;
1 Fazia quinze anos que Tibério era o Imperador romano. Nesse tempo Pôncio Pilatos era o governador da Judeia, Herodes governava a Galileia, o seu irmão Filipe governava a região da Itureia e Traconites, e Lisânias era o governador de Abilene.
2 Haan a Kayif daa húmú seeƴoh yi gaanna. Kíilí baaha, Saŋ fi Sakari hom luufa, liilte Una kolaꞌ Koope na ra, bee nay rii waareye ra.
2 E Anás e Caifás eram os Grandes Sacerdotes . Foi nesse tempo que a mensagem de Deus foi dada, no deserto, a João, filho de Zacarias.
3 Ɗaaha, ɗi wërté deyi Yurdeŋ ɓéeɓ, na won ɓëewë biti wa warutee lof pesaɗ, wa bëtsú, Koope baal wa bakaaɗɗi wa
3 E João atravessou toda a região do rio Jordão, anunciando esta mensagem: — Arrependam-se dos seus pecados e sejam batizados, que Deus perdoará vocês.
4 ti ɗee húmú bíníyúu rí téeríi yonente Isayii ra bitih :
4 Isso aconteceu como o profeta Isaías tinha escrito no seu livro: “Alguém está gritando no deserto: Preparem o caminho para o Senhor passar! Abram estradas retas para ele!
5 Húlúɓɓë ɓéeɓ púuɓún,
5 Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados. Os caminhos tortos serão endireitados, e as estradas esburacadas serão consertadas.
6 Hen ɗaaha raa, ɓëewë ɓéeɓ ay ot biti Koope ay sëmlëꞌ.” »
6 E todos verão a salvação que Deus dá.”
7 Ow caak ayute bëtsëh Saŋ na, ɗi won wa tih : « Tisoh yi hiliññi ƴeh ! Daa won ɗon biti ɗon mínú hegoh daanee ke Koope na ac ra ?
7 As multidões iam se encontrar com João para serem batizadas por ele. Ele dizia a todos: — Ninhada de cobras venenosas! Quem disse que vocês escaparão do terrível castigo que Deus vai mandar?
8 Hena biti kaah ɗon lofute pesaɗ raa, lah téeɓíi rí pagaɗɗon. Ngënë hëbí affon biti ɗon séttí Abraham rek doyte. Mee ron won ra ee biti Koope mín yídís laꞌ yi ƴeh wa hen séttí Abraham !
8 Façam coisas que mostrem que vocês se arrependeram dos seus pecados. E não digam uns aos outros: “Nós somos descendentes de Abraão.” Pois eu afirmo a vocês que até destas pedras Deus pode fazer descendentes de Abraão!
9 Wëettíyíi affon ! Yíinë caŋke lecaꞌi kilikka tal-tal ka ; kilki límëy koy ki lahte njiriñ ɓéeɓ ay lecu, betu kíi. »
9 O machado já está pronto para cortar as árvores pela raiz. Toda árvore que não dá frutas boas será cortada e jogada no fogo.
10 Ɓëy mboolo ma na meelu Saŋ wonu ri tih : « Koope fahaꞌ biti fun pagun yih ? »
10 Então o povo perguntava: — O que devemos fazer?
11 Ɗi tahte won wa tih : « Ɓëyí lah búuɓ ana, ona ɓëyí lahay búubí yínëe ; te ɓëyí lah yii ñama ri, woraꞌ a ɓëyí lahay ñam. »
11 Ele respondia: — Quem tiver duas
12 I yeekoh túm ayute bëtsëh ɓal, meelute ri wonu tih : « A fun nék ɓahaa, fun waɗti pagun yih ? »
12 Alguns cobradores de impostos também chegaram para serem batizados e perguntaram a João: — Mestre, o que devemos fazer?
13 Ɗi tahte won wa tih : « Ngënë méelíi yii luk ƴee nahu ron meelaꞌ túm rë. »
13 — Não cobrem mais do que a lei manda! — respondeu João.
14 I soldaar ayute ɓal, meelute Saŋ wonu ri tih : « A fun ! Fun waɗti henun ɗíh ? » Ɗi won wa tih : « Ngënë nëefí hélíis ow, te ngënë félí ow ron ɓeɓ hélsí. Lah téyí iña na yínlú ron ra. »
14 Alguns soldados também perguntavam: — E nós, o que devemos fazer? E João respondia: — Não tomem dinheiro de ninguém, nem pela força nem por meio de acusações falsas. E se contentem com o salário que recebem.
15 Ɓëewë lahute yaakaar níi wa ɓéeɓ na wonu nuffi wa nda Saŋ daa Buura Koo fal ri ra neh.
15 As esperanças do povo começaram a aumentar, e eles pensavam que talvez João fosse o Messias .
16 Saŋ won wa ɓéeɓ tih : « Soꞌ mi beh, mi bëtsëꞌ ron a muluɓ, ndaa lahte ɓëyí ee ac ra, ɗi luk soo gaan fap, mi haaƴayti liil kotti. Ɗi ay ron bëtsée a Ruuh-Peseŋ a kíi.
16 Mas João disse a todos: — Eu batizo vocês com água, mas está chegando alguém que é mais importante do que eu, e não mereço a honra de desamarrar as correias das sandálias dele. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.
17 Ɗi hampe ifi yaꞌi : ɗi ay faaɗ too ka, soɗ peba misahi, tam fikiɗ fa filiɓ kíi kí ƴíméeh. »
17 Com a pá que tem na mão, ele vai separar o trigo da palha. Guardará o trigo no seu depósito, mas queimará a palha no fogo que nunca se apaga.
18 Saŋ ñeyaꞌ yëeddëꞌ yí ƴaaha a i won kay caak waareye ɓëewë Uni Neba.
18 João anunciava de muitas maneiras diferentes a boa notícia ao povo e apelava a eles para que mudassem de vida.
19 Ɗi wonte af gëernëer Erot ɓal, naafa naaf ri Erojat ɓeleɓ ɓahii ra a iñi ɓossi caakki kayya paŋ ri ra.
19 Mas falou contra o governador Herodes porque ele havia casado com Herodias, a esposa do irmão do próprio Herodes. E também porque ele tinha feito muitas outras coisas más.
20 Erot pagilte bi luk ƴaa ɓos, ɗi ɓekrohte Saŋ kasu.
20 Então Herodes fez uma coisa ainda pior: mandou pôr João na cadeia.
21 Saŋ húmú bëtíssé ɓëewë húmú daaha ra ɓéeɓ, ɗi bëtsëelëhté Yéesú në ɓal. Na húmú ɗaŋ Yéesú bee na bëtsú rí rë, sun-Koo kúnsëhté,
21 Depois do batismo de todo aquele povo, Jesus também foi batizado. E, quando Jesus estava orando, o céu se abriu,
22 Ruuh-Peseŋ céppé sun fi man bëdú nen, antee lah uni ɗúhëꞌté sun won tih : « Daa fu Koy soꞌ ! Mi fahaꞌte ro níi fahaꞌ ! Keeñ soꞌ sosse ɗoo na níi sos ! »
22 e o Espírito Santo desceu na forma de uma pomba sobre ele. E do céu veio uma voz, que disse: — Tu és o meu Filho querido e me dás muita alegria.
23 Na dal Yéesú légéyí rë, ɗeef ri waɗti lahaa kíil sabay éeyë (30). Ɓëewë húmú habuu biti ɗi koy Suseef fi Héelí.
23 Jesus começou o seu trabalho quando tinha mais ou menos trinta anos de idade. Ele era, conforme pensavam, filho de José, que era filho de Eli,
24 Héelí koy Matat fi Léwí ; Léwí koy Melki fi Yanay ; Yanay koy Suseef
24 filho de Matate, filho de Levi, filho de Melqui, filho de Janai, filho de José,
25 fi Matacaas ; Matacaas koy Amos fi Nahum ; Nahum koy Esli fi Nagaay ;
25 filho de Matatias, filho de Amós, filho de Naum, filho de Esli, filho de Nagai,
26 Nagaay koy Maat fi Matacaas ; Matacaas koy Séméyín fi Yoseh ; Yoseh koy Yoda
26 filho de Maate, filho de Matatias, filho de Semei, filho de José, filho de Jodá,
27 fi Yowanan ; Yowanan koy Resaa fi Sorobabel ; Sorobabel koy Salasiyel fi Nérí ;
27 filho de Joanã, filho de Resa, filho de Zorobabel, filho de Salatiel, filho de Neri,
28 Nérí koy Melki fi Adi ; Adi koy Kosam fi Elmadam ; Elmadam koy Er
28 filho de Melqui, filho de Adi, filho de Cosã, filho de Elmadã, filho de Er,
29 fi Yéesú ; Yéesú koy Eliyeseer fi Yorim ; Yorim koy Matat fi Léwí ;
29 filho de Josué, filho de Eliézer, filho de Jorim, filho de Matate, filho de Levi,
30 Léwí koy Simewoŋ fi Yudaa ; Yudaa koy Suseef fi Yonam ; Yonam koy Eliyakim
30 filho de Simeão, filho de Judá, filho de José, filho de Jonã, filho de Eliaquim,
31 fi Meleyaa ; Meleyaa koy Menna fi Matataa ; Matataa koy Natan fi Dawit ;
31 filho de Meleá, filho de Mená, filho de Matatá, filho de Natã, filho de Davi,
32 Dawit koy Yéssée fi Obet ; Obet koy Búus fi Sala ; Sala koy Nahson
32 filho de Jessé, filho de Obede, filho de Boaz, filho de Sala, filho de Nasom,
33 fi Aminadap ; Aminadap koy Atmin fi Arni ; Arni koy Hesron fi Peres ; Peres koy Yudaa
33 filho de Aminadabe, filho de Admim, filho de Arni, filho de Esrom, filho de Peres, filho de Judá,
34 fi Yakop ; Yakop koy Isaak fi Abraham ; Abraham koy Terah fi Nahoor ;
34 filho de Jacó, filho de Isaque, filho de Abraão, filho de Tera, filho de Naor,
35 Nahoor koy Sérúk fi Réwú ; Réwú koy Pelek fi Ebeer ; Ebeer koy Selaa
35 filho de Serugue, filho de Reú, filho de Pelegue, filho de Éber, filho de Selá,
36 fi Kenan ; Kenan koy Arpaksat fi Sem ; Sem koy Nowe fi Lemek ;
36 filho de Cainã, filho de Arpaxade, filho de Sem, filho de Noé, filho de Lameque,
37 Lemek koy Matusalem fi Henok ; Henok koy Yeret fi Mahaleyel ; Mahaleyel koy Kenan
37 filho de Matusalém, filho de Enoque, filho de Jarede, filho de Maalalel, filho de Cainã,
38 fi Enos ; Enos koy Set fi Aadama ; Aadama koy Koope.
38 filho de Enos, filho de Sete, filho de Adão, filho de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.