Salmos 25

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kuwe, Thixo,
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Ngethemba kuwe,
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Kakukho bani othemba lakhe likuwe
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Ngibonisa izindlela Zakho, Oh Thixo,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 ngikhokhela eqinisweni Lakho ungifundise
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Khumbula, Oh Thixo, isihawu Sakho esikhulu kanye lothando,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Ungakhumbuli izono zobutsha bami
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 UThixo ulungile, uqotho;
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Uhola abathobekileyo kulokho okuqondileyo
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Zonke izindlela zikaThixo zilothando, ziyathembeka
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Ngenxa yegama Lakho, Oh Thixo,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Ngubani-ke umuntu omesabayo uThixo?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Uzaphila insuku zakhe ekhomba ngophakathi,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Bayathenjwa nguThixo labo abamesabayo;
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Amehlo ami ahlezi ekuThixo lanini,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Phendukela kimi ube lobubele lami,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Inhlupheko zenhliziyo yami sezandile;
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Khangela ukukhathazeka kwami lokuhawula kwami,
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Ake ubone ukuthi izitha zami sezande kangakanani,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Linda impilo yami ungihlenge;
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Sengathi ubuqotho lokuqonda kungangivikela,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Hlenga u-Israyeli, Oh Nkulunkulu,
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.