Lamentações 5

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oh Thixo, khumbula okusehleleyo
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Ilifa lethu seliphiwe abezizweni,
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Sesizintandane ezingelaboyise,
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Amanzi okunatha siyawathenga;
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Labo abasixotshayo basihlezi ezithende;
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Sazinikela kwabeGibhithe labe-Asiriya
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Okhokho benza isono kodwa kabasekho,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Sibuswa yizigqili,
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Isinkwa sisithola ngendlela eyingozi
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Isikhumba sethu sitshisa njengeziko,
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Abesifazane bayahlukuluzwa eZiyoni
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Amakhosi alengisiwe ngezandla zawo;
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Izinsizwa ziyahoqiswa ematsheni okuchola;
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Abadala sebesukile esangweni lomuzi;
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Ukuthokoza akusekho ezinhliziyweni zethu;
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Umqhele usuwile ekhanda lethu.
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo zethu zibuthakathaka;
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 ngoba intaba iZiyoni silugwadule,
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Wena, Oh Thixo, busa nini lanini;
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Kungani uhlezi usikhohlwa?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Sibuyisele kuwe, Oh Thixo, ukuze siphenduke;
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 ngaphandle kokuba nxa ususilahle kokuphela
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.