Jó 39

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Uyakwazi na ukuthi amagogo azala nini?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos, ou consideraste as dores das cervas?
2 Uyawuzibale yini izinyanga zize zizale?
2 Contarás os meses que cumprem ou sabes o tempo do seu parto?
3 Ziyalala phansi zizale abantwana bazo;
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Amazinyane azo ayaqina akhule abe lamandla egangeni;
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo, saem, e nunca mais tornam para elas.
5 Ngubani owakhulula ubabhemi weganga na?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Ngamupha ugwadule lwaba likhaya lakhe,
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada, por moradas?
7 Uyazincifela iziphithiphithi zedolobho;
7 Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.
8 Uyazihambela abhode izintaba emadlelweni akhe
8 O que descobre nos montes é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 Inyathi kambe izavuma ukukusebenzela na?
9 Querer-te-á servir o unicórnio ou ficará na tua cavalariça?
10 Ungayibamba ngomchilo ulime ngayo na?
10 Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?
11 Ungayithemba yini ngenxa yamandla ayo amakhulu na?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Ungayithemba ukuthi izalayitsha amabele akho na
12 Ou te fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 Impiko zentshe zitshaya kakuhle,
13 Bate alegre as asas o avestruz, que tem penas de cegonha;
14 Ibekela amaqanda ayo emhlabathini
14 ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.
15 inganakananga ukuthi unyawo oluthile lungawahlifiza,
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que podem calcá-los os animais do campo.
16 Amatsiyane ayo iyawakhahlameza, kube sengathi akusi wayo;
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.
17 ngoba uNkulunkulu kayiphanga ukuhlakanipha
17 Porque Deus o privou de sabedoria e não lhe repartiu entendimento.
18 Kodwa nxa isiselula impiko zayo ukuthi igijime,
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo e do que vai montado nele.
19 Uyalipha na wena ibhiza amandla
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 Uyalenza leqe njengentethe na,
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Liyaphanda ngenkani, lithokoziswa ngamandla alo,
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Liyakuhleka ukwesaba, kalesabi lutho;
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 Umxhaka wemitshoko ukhehlezela emhlubulweni walo,
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e o dardo.
24 Liyafuthelana ngamadlabuzane ligijime limbe phansi;
24 Sacudindo-se e removendo-se, escarva a terra e não faz caso do som da buzina.
25 Konela ukuthi likhale icilongo lihwabhe lithi, ‘Aha!’
25 Ao soar das buzinas, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos príncipes, e o alarido.
26 Ukhozi luphatshiswa yikuhlakanipha kwakho na
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, estendendo as suas asas para o sul?
27 Ukhozi luntweza ngokutshelwa nguwe yini
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado e põe no alto o seu ninho?
28 Luhlala eliweni, lulale khona ebusuku;
28 Nas penhas, mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 Ludinga ukudla kwayo lusuka khona;
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.
30 Amatsiyane alo azitika ngegazi,
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.