Provérbios 5
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NTLH
1 ກອນ ເອີຍ! ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຊາງັດ ໂອນ ກຣັ່ກ ແຕ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ,
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 ເຈີ່ ໄມ່ ເຕ່ອ໌ ດັງ ຕະ ຣານະ ກຣັ່ກ ອໍ,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 ແບອ໌ ມັນແຊມ ເປາະ ປັຣລື່ຍ ອຶງເງືາມ ນ່ະ ແດີອ໌ ກາຮຍາລ,
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 ມາ ແຕີ່ອ໌ ປັຣຊົດ, ມັນແຊມ ກັອຍ ແກີດ ນ່ະ ບັດ ອຶນຕັງ,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 ມັນແຊມ ກັອຍ ອີ ເດີງ ໄມ່ ເປາະ ປໍ ອຶນຕຸ ກວາຍ ກູຈີດ ແອີດ,
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 ອັນ ຕາ ເບີນ ຣາບູລ ຣານາ ເປາະ ປໍ ອຶນຕຸ ອາມົ່ງ,
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 ມັຮ ກອນ ເອີຍ! ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊາງັດ ເກົາ!
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ວຍາຣ ເຢີ່ງ ແຕ ມັນແຊມ ຕະ ນ່ະກັອຍ,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 ຄັນ ໄມ່ ເປາະ ແຈ່ະ, ອຶງກັອຮ ປຍາຍ໌ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ຕາ ເບີນ ຢຳນັ່ບ ນັ່ອງ ໄມ່;
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 ມັຮ ກວາຍ ແຕ ກຣວາງ ການໍ່ອ໌ ອີ ອີດ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ເກຣີ່ງ ໄມ່;
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 ພໍກາ ປັຣຊົດ ແດີຍ ອາມົ່ງ ໄມ່, ລື່ ໄມ່ ບິ ຊາໂຊຍ ຕຶ່ງ ອຶນຕິ ໄມ່,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 ເຈີ່ ໄມ່ ອີ ປາຍ ນ່ະໄນ່: “ຍ່ອນ ນານ່ະ ແຕ ເກົາ ຕາ ມັ່ກ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ກາແອັຮ ເກົາ,
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 ເກົາ ຕາ ເບີນ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ມັຮ ອາຈານ ອາຕີ.
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 ເກົາ ແກີດ ກູມາລ ຕະ ຕຶ່ງ ອຶນດີ ກວາຍ ຕຶ່ງ ເມືອງ ເກົາ,
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ງ່ອຍ໌ ແອີງ ແດີອ໌ ແຕ ແດີອ໌ ກັອຮ ໄມ່ ເບີມ;
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 ອຶນໂຈຍ ໂອນ ແດີອ໌ ປັຣໂລ່ຍ໌ ໄມ່ ເກຼືາຍ ຕຶ່ງ ຣານາ,
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ບິ ອາລຶ່ງ ແອີງ ລາກວຍ ໄມ່ ຊັອງ;
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 ນ່ະກັອຍ, ອຶງເຄາະ ໄມ່ ແອີດ ຣໍ່ອ໌ ກະ ແອີງ ລາກວຍ ໄມ່ ຊັອງ,
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 ລາກວຍ ກັອຍ ເຈຍ ອໍ ລາມວາຍ໌, ອັນ ບັນ ນ່ະ ໄຕ່ອ໌ ຣາໄງ່ອ໌ ນ່ະ ໂປຍຮ.
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 ກອນ ເອີຍ! ຍ່ອນ ນານ່ະ ໄມ່ ອູອຍາຣ ອູໄອອ໌ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ ລາກວຍ ກວາຍ ການໍ່ອ໌?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຮີມ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ໄມ່ ຕະ.
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 ຣານະ ໂລ່ຍຮ ແກີດ ນ່ະ ຣາບາງ ໂອນ ມັຮ ກວາຍ ຕະ ໂລ່ຍຮ;
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 ໄລ່ ກູຈີດ ຍ່ອນ ໄລ່ ຕາ ເບີນ ກຍາອ໌ ອໍ ຈະ ໄລ່ ເບີມ.
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.