Provérbios 3
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs BKJ
1 ກອນ ເອີຍ! ອຶນໂຈຍ ຊາລີຣ ແຕ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເກົາ ອາຕີ.
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 ປັຣນາຍ ເກົາ ຕຽຮ ອາຕີ ເຕ່ອ໌ ໂອນ ໄມ່ ແກີດ ກົງ ອາມົ່ງ ດູ່ນ,
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 ອຶນໂຈຍ ຕັຮ ເລີຍ ຣາງຶ່ຮ ອາໂຢ່ະ ປາຊິ ກະ ຣາງຶ່ຮ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ.
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 ເຈີ່ ໄມ່ ແກີດ ດັອຮ ບຸມບວລ ຮູລ ຢຸນຢົ່ງ,
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຄຶ່ດ ອຶນໂຍ່ງ ປໍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ກູ່ ຣານະ ໄມ່ ອີ ຕະ,
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 ອຶນໂຈຍ ຄຶ່ດ ປາຍ ໄມ່ ດັງ ກາເລີຍ ແຕ ກວາຍ ການໍ່ອ໌;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
8 ຄັນ ໄມ່ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ລາ ແກີດ ນ່ະ ຣາເຮົາ ແບຼງ ດໍອ໌ ປົວ ເບິ ໄມ່,
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຢຳນັ່ບ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກະ ມ່ອບ ຊາງ ມູ່ນມັ່ງ ຊັງ ຊານາ ໄມ່ ໂອນ ອັນ,
9 Honra ao SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 ຄັນ ໄມ່ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ໄມ່ ເບີນ ໂດຍ ຕາ ຣາລໍ່ ທຣໍ ຕາ ຣາລິ່ຮ,
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 ກອນ ເອີຍ! ແຕີ່ອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອບ ອາຕີ, ອຶງເຄາະ ໄມ່ ອຶນໂຈຍ ພາມາດ,
11 Meu filho, não desprezes o castigo do SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອບ ອາຕີ ມັຮ ກວາຍ ກາ ອັນ ອາໂຢ່ະ,
12 porque a quem o SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 ບຸ່ນ ລາລື່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ກວາຍ ກາ ຣາມົຮ ອາກັນ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ,
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ລາ ເກືາ ເປ່ງ ກາເລີຍ ແຕ ປຣະ ແຢງ.
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ເບີນ ເກືາ ກາເລີຍ ແຕ ມັຮ ຕາເມົາ ເປ່ງ,
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ໂອນ ໄມ່ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ກົງ ອາມົ່ງ ດູ່ນ,
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ຕະ ໂອນ ແດີຍ ອາມົ່ງ ໄມ່ ຣໍ່ອ໌ ອໍ,
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ລາ ນ່ະ ອາລ່ອງ ໂອນ ກວາຍ ເຕ່ອ໌ ອາມົ່ງ;
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ກຣວາງ ກູແຕອ໌ ໄນ່ ຍ່ອນ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ແຕ ອັນ;
19 O SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 ອັນ ດັງ ຕະ ໂອນ ແດີອ໌ ກູລິ່ຮ ອາລັ່ອຮ,
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 ກອນ ເອີຍ! ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຢຸມ ໂອນ ຈັບ ອາກັນ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ກະ ດັງ ຕະ ໂອນ ກຣັ່ກ ອໍ.
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 ບາຣ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ລື່ ຕະ ໂອນ ໄມ່ ເບີນ ອາມົ່ງ,
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 ໄມ່ ເຕ່ອ໌ ຕາຢັຮ ເປາະ ກຼີດ ກຼອດ ຈອດ ອໍ,
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 ແຕີ່ອ໌ ໄມ່ ມູ່ດ ບິ, ລາ ໄມ່ ຕາ ເບີນ ຊັອງ ອຶງກັອຮ ອຶນເຕົ່າ,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 ໄມ່ ຕາ ເບີນ ຄຶ່ດ ນັ່ອງ ແຕ ກູຈີດ ປິ່ດ ກາ ແຕີ່ອ໌ ໄຈ ລາລື່ ປໍ ກວາຍ ຕາ ອໍ, ນ່ະ ກູຢາລ ຣາປູ່ອ໌.
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອີ ກຸ່ມກຍາອ໌ ກູຣຍາອ໌ ດໍອ໌ ໄມ່.
26 Porque o SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 ບັອງ ແລ່ະ ໄມ່ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ,
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 ອຶນໂຈຍ ໂອນ ເຢົ່າ ແອີດ ເກຣາະ ໄມ່ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ປັຣແນີ;
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 ອຶນໂຈຍ ອາລັ່ອຮ ເງ່ ຕາ ອໍ ໂຈະ ເຢົ່າ ກາ ແອີດ ມູ ດຸງ ຈຸງ ມູ ວີ່ລ ກະ ໄມ່,
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 ອຶນໂຈຍ ບຣອຮ ອາຕ່ຳ ບຣຳ ອາເວ່ຣ ຕາ ແກີດ ກຼອງ ກະ ກວາຍ ການໍ່ອ໌,
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 ອຶນໂຈຍ ຊັຣແມງ ກູມິ່ ແຕ ກວາຍ ແຣັ່ງ,
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊາອັຣ ມັຮ ກວາຍ ຣາງຶ່ຮ ໂກ່ະ,
32 Porque o perverso é abominação ao SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເວ່ນ ມັຮ ດຸງຊູ ກວາຍ ໂລ່ຍຮ,
33 A maldição do SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດໍອ໌ ມັ່ດ ໂຈະ ກວາຍ ໂອດ,
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ເບີນ ຊະເຢືາງ ປັຣເລືາງ ປາເນົາ,
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.