Provérbios 3
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs ARIB
1 ກອນ ເອີຍ! ອຶນໂຈຍ ຊາລີຣ ແຕ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເກົາ ອາຕີ.
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 ປັຣນາຍ ເກົາ ຕຽຮ ອາຕີ ເຕ່ອ໌ ໂອນ ໄມ່ ແກີດ ກົງ ອາມົ່ງ ດູ່ນ,
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 ອຶນໂຈຍ ຕັຮ ເລີຍ ຣາງຶ່ຮ ອາໂຢ່ະ ປາຊິ ກະ ຣາງຶ່ຮ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ.
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 ເຈີ່ ໄມ່ ແກີດ ດັອຮ ບຸມບວລ ຮູລ ຢຸນຢົ່ງ,
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຄຶ່ດ ອຶນໂຍ່ງ ປໍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ກູ່ ຣານະ ໄມ່ ອີ ຕະ,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 ອຶນໂຈຍ ຄຶ່ດ ປາຍ ໄມ່ ດັງ ກາເລີຍ ແຕ ກວາຍ ການໍ່ອ໌;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 ຄັນ ໄມ່ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ລາ ແກີດ ນ່ະ ຣາເຮົາ ແບຼງ ດໍອ໌ ປົວ ເບິ ໄມ່,
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຢຳນັ່ບ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກະ ມ່ອບ ຊາງ ມູ່ນມັ່ງ ຊັງ ຊານາ ໄມ່ ໂອນ ອັນ,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 ຄັນ ໄມ່ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ໄມ່ ເບີນ ໂດຍ ຕາ ຣາລໍ່ ທຣໍ ຕາ ຣາລິ່ຮ,
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 ກອນ ເອີຍ! ແຕີ່ອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອບ ອາຕີ, ອຶງເຄາະ ໄມ່ ອຶນໂຈຍ ພາມາດ,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອບ ອາຕີ ມັຮ ກວາຍ ກາ ອັນ ອາໂຢ່ະ,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 ບຸ່ນ ລາລື່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ກວາຍ ກາ ຣາມົຮ ອາກັນ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ລາ ເກືາ ເປ່ງ ກາເລີຍ ແຕ ປຣະ ແຢງ.
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ເບີນ ເກືາ ກາເລີຍ ແຕ ມັຮ ຕາເມົາ ເປ່ງ,
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ໂອນ ໄມ່ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ກົງ ອາມົ່ງ ດູ່ນ,
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ຕະ ໂອນ ແດີຍ ອາມົ່ງ ໄມ່ ຣໍ່ອ໌ ອໍ,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ລາ ນ່ະ ອາລ່ອງ ໂອນ ກວາຍ ເຕ່ອ໌ ອາມົ່ງ;
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ກຣວາງ ກູແຕອ໌ ໄນ່ ຍ່ອນ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ແຕ ອັນ;
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 ອັນ ດັງ ຕະ ໂອນ ແດີອ໌ ກູລິ່ຮ ອາລັ່ອຮ,
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 ກອນ ເອີຍ! ອຶງເຄາະ ໄມ່ ຢຸມ ໂອນ ຈັບ ອາກັນ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ກະ ດັງ ຕະ ໂອນ ກຣັ່ກ ອໍ.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 ບາຣ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ລື່ ຕະ ໂອນ ໄມ່ ເບີນ ອາມົ່ງ,
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 ໄມ່ ເຕ່ອ໌ ຕາຢັຮ ເປາະ ກຼີດ ກຼອດ ຈອດ ອໍ,
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 ແຕີ່ອ໌ ໄມ່ ມູ່ດ ບິ, ລາ ໄມ່ ຕາ ເບີນ ຊັອງ ອຶງກັອຮ ອຶນເຕົ່າ,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 ໄມ່ ຕາ ເບີນ ຄຶ່ດ ນັ່ອງ ແຕ ກູຈີດ ປິ່ດ ກາ ແຕີ່ອ໌ ໄຈ ລາລື່ ປໍ ກວາຍ ຕາ ອໍ, ນ່ະ ກູຢາລ ຣາປູ່ອ໌.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອີ ກຸ່ມກຍາອ໌ ກູຣຍາອ໌ ດໍອ໌ ໄມ່.
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 ບັອງ ແລ່ະ ໄມ່ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 ອຶນໂຈຍ ໂອນ ເຢົ່າ ແອີດ ເກຣາະ ໄມ່ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ປັຣແນີ;
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 ອຶນໂຈຍ ອາລັ່ອຮ ເງ່ ຕາ ອໍ ໂຈະ ເຢົ່າ ກາ ແອີດ ມູ ດຸງ ຈຸງ ມູ ວີ່ລ ກະ ໄມ່,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 ອຶນໂຈຍ ບຣອຮ ອາຕ່ຳ ບຣຳ ອາເວ່ຣ ຕາ ແກີດ ກຼອງ ກະ ກວາຍ ການໍ່ອ໌,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 ອຶນໂຈຍ ຊັຣແມງ ກູມິ່ ແຕ ກວາຍ ແຣັ່ງ,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊາອັຣ ມັຮ ກວາຍ ຣາງຶ່ຮ ໂກ່ະ,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເວ່ນ ມັຮ ດຸງຊູ ກວາຍ ໂລ່ຍຮ,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດໍອ໌ ມັ່ດ ໂຈະ ກວາຍ ໂອດ,
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ເບີນ ຊະເຢືາງ ປັຣເລືາງ ປາເນົາ,
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.