Provérbios 28
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs BKJ
1 ກວາຍ ຕາ ອໍ ຕາລຸ່ຮ ອຶມປຣາຍຮ ອຶມປຣັງ ອຶມປຶ່ ຕາ ເບີນ ເນົ່າ ໄລ;
1 Os perversos fogem quando nenhum homem os persegue, mas os justos são audazes como um leão.
2 ແຕີ່ອ໌ ກອນແຊມ ຕຶ່ງ ມວຍ ກຣວາງ ຣາໂລຍຮ ຣາຕວາອ໌,
2 Pela transgressão de uma terra muitos são os seus príncipes, mas por um homem de entendimento e conhecimento seu estado será prolongado.
3 ກວາຍ ຊົດ ມາ ເນືາບ ກວາຍ ກາດີດ,
3 Um homem pobre que oprime os pobres é como a chuva varredora, que não deixa comida.
4 ມັຮ ກວາຍ ກາ ຕັຮ ຄານອດ, ໄລ່ ຍ່ອງ ກວາຍ ຕາ ອໍ;
4 Aqueles que abandonam a lei louvam os perversos, mas os que guardam a lei contendem com eles.
5 ມັຮ ກວາຍ ຕາ ອໍ ຕາ ເບີນ ດັງ ເລີຍ ຣາມຶ່ຮ ຕານັ່ອງ;
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas aqueles que buscam ao SENHOR entendem todas as coisas.
6 ຄາອ໌ ແກີດ ກວາຍ ກາດີດ ກາ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ,
6 Melhor é o pobre que anda na sua retidão, do que aquele que é perverso em seus caminhos, embora seja rico.
7 ມັຮ ກວາຍ ນຸ່ມ ກາ ຢຳນັ່ບ ຄານອດ, ໄລ່ ລາ ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ;
7 Quem quer que guarde a lei é como um filho sábio, mas aquele que é companheiro dos homens tumultuosos envergonha o seu pai.
8 ກວາຍ ກາ ເບີນ ມູ່ນມັ່ງ ຊັງ ຊານາ ຍ່ອນ ໂລ່ບ ຈາ ປຣະ ແຢງ;
8 Aquele que aumenta os seus bens com usura e ganho injusto, ajunta-os para aquele que tiver pena dos pobres.
9 ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ຕາ ເບີນ ຕະ ປວາຍ ຄານອດ,
9 Aquele que desvia o seu ouvido de ouvir a lei, até a sua oração será abominação.
10 ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ປາເຕີຣ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ຕະ ໂລ່ຍຮ,
10 Quem quer que faça o justo se desviar para um mau caminho, cairá em sua própria cova, mas os retos terão boas coisas por possessão.
11 ກວາຍ ຊຸ ດຸ ຄຶ່ດ ປາຍ ອັນ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ;
11 O homem rico é sábio em seu próprio conceito, mas o pobre que tem entendimento, o examina.
12 ແຕີ່ອ໌ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ຣັ່ບ ອຳນາດ ແກີດ ຊົດ, ມັຮ ກວາຍ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌;
12 Quando os homens justos se regozijam, há grande glória, mas quando os perversos sobem, um homem se esconde.
13 ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ປູ່ລ ປາໂຕ່ະ ມັຮ ຣານະ ໂລ່ຍຮ ອັນ, ແດີຍ ອາມົ່ງ ກວາຍ ກັອຍ ຕະ ນານ່ະ ລາ ຕາ ລັ່ອຮ;
13 Aquele que encobre os seus pecados não prosperará, mas quem quer que os confesse e os abandone, terá misericórdia.
14 ກວາຍ ອາແລ່ະ ຕະ ຕາປູ່ນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກວາຍ ກັອຍ ເບີນ ບຸ່ນ;
14 Feliz é o homem que continuamente teme, mas aquele que endurece o seu coração cairá no dano.
15 ກວາຍ ແຣັ່ງ ກາ ຊົດ ມັຮ ກວາຍ ກາດີດ,
15 Como um leão rugidor, e um urso raivoso, assim é o governante perverso sobre as pessoas pobres.
16 ກວາຍ ຊົດ ມາ ຊາອ໌ ລາລື່, ອັນ ເນືາບ ເລືອຍໆ ກອນແຊມ;
16 O príncipe que carece de entendimento é também um grande opressor, mas o que aborrece a cobiça prolongará os seus dias.
17 ກວາຍ ກາຈີດ ກວາຍ ການໍ່ອ໌,
17 O homem que faz violência ao sangue de qualquer pessoa fugirá para a cova; nenhum homem o detenha.
18 ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ເປາະ ຕຶ່ງ ຣານາ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ, ກວາຍ ກັອຍ ແອີດ ກຼີດ ກຼອດ ຈອດ ອໍ;
18 Quem quer que ande corretamente será salvo, mas aquele que é perverso em seus caminhos cairá logo.
19 ກວາຍ ກາ ແທຣິງ ຕະ ເນືາ ໄທຣ, ກວາຍ ກັອຍ ເບີນ ໂດຍ ຕາ ຣາລໍ່ ທຣໍ ຕາ ຣາລິ່ຮ;
19 Aquele que lavra sua terra terá abundância de pão, mas o que segue pessoas vãs terá pobreza o suficiente.
20 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ ເບີນ ບຸ່ນ ຊາອຶ່ຍ;
20 Um homem fiel abundará com bênçãos, mas aquele que se apressa para ficar rico não será inocente.
21 ຄັນ ປັຣຈີນ ປັຣນາຍ ມາ ຮັກບັງ ຊັງບຍາງ, ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ອໍ.
21 Ter o respeito das pessoas não é bom, porque é por um pedaço de pão que o homem transgredirá.
22 ກວາຍ ປັຣຈົ່ກ ດຸ ກຸນເຕົາ ລາລື່ ອີ ແກີດ ຊຸ;
22 Aquele que se apressa para ficar rico tem um olho mau, e não reconsidera que a pobreza virá sobre ele.
23 ຄາອ໌ ເນົ່າ ຕາໄມຮ ໄຮ, ແຕ ເນົ່າ ອາຈວຣ ໄຮ;
23 Aquele que repreende um homem, mais tarde encontrará mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 ກວາຍ ອາແລ່ະ ຕວຍ໌ ເກຣີ່ງ ອຶມເປ່ອ໌ ອຶມປໍ່ ອັນ,
24 Quem quer que roube o seu pai ou a sua mãe e diga: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 ກວາຍ ມັ່ກ ກຸມປູ່ຣ ກູເວືາດ ລາ ອາແຕີ່ອ໌໌ ຣານະ ຣາໂລຍຮ;
25 Aquele que é de coração orgulhoso incita a contenda, mas aquele que põe a sua confiança no SENHOR engordará.
26 ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ເລືອຍໆ ຈະ ອັນ ເບີມ, ກວາຍ ກັອຍ ລາ ກວາຍ ຊາກູລ;
26 Aquele que confia no seu próprio coração é um tolo, mas quem quer que ande sabiamente será liberto.
27 ກວາຍ ຈ່ອຍ ກວາຍ ກາດີດ, ອັນ ຕາ ເກີ່ຍ ແອິ;
27 Aquele que dá aos pobres não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 ແຕີ່ອ໌ ກວາຍ ແຣັ່ງ ເບີນ ແກີດ ຊົດ, ມັຮ ກອນແຊມ ໂຕ່ະ ອຶນແຍ່ະ;
28 Quando os perversos se levantam, os homens se escondem, mas quando eles perecem, os justos aumentam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.