Provérbios 19

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ຄາອ໌ ແກີດ ກວາຍ ກາດີດ ມາ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ,
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 ຕາ ເບີນ ອໍ ຄັນ ກວາຍ ຕາ ມຸ່ຮ ມາ ຕະ ກຸນເຕົາ;
2 Não é bom proceder sem refletir, e peca quem é precipitado.
3 ກວາຍ ກາ ຕະ ຣານະ ຊາກູລ ລາ ບັອງ ອາປິ່ດ ຈະ ເບີມ,
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, mas é contra o
4 ກວາຍ ຊຸ ເບີນ, ເບີນ ເຢົ່າ ຊາອຶ່ຍ ໄມ ຕາໄມ;
4 As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 ກວາຍ ປາຍ ໂລ່ຍຮ ກູໂຕຍຮ ອຶນຍິ່ຮ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ປັຣຈີນ ປັຣນາຍ, ອຶງເຄາະ ຣັ່ບ ໂຕ່ດ;
5 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras não escapa.
6 ຊາອຶ່ຍ ນະ ກວາຍ ກູຕົງ ເລືອຍໆ ອີດ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ ເບີນ ອຳນາດ;
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos do que dá presentes.
7 ມັຮ ແຊມອາຍ ກວາຍ ກາດີດ, ໄລ່ ຊາອັຣ ຕະ ອັນ, ກະ ມັຮ ເຢົ່າ ອັນ ລາ ວຍາຣ ເຢີ່ງ ແຕ ອັນ ເຕ່.
7 Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
8 ກວາຍ ກາ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ, ອັນ ດັງ ອາໂຢ່ະ ແດີຍ ອາມົ່ງ ອັນ ເບີມ;
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
9 ກວາຍ ປາຍ ໂລ່ຍຮ ກູໂຕຍຮ ອຶນຍິ່ຮ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ປັຣຈີນ ປັຣນາຍ, ອຶງເຄາະ ຣັ່ບ ໂຕ່ດ;
9 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras perece.
10 ກວາຍ ຊາກູລ ຕາ ເບີນ ປຍາຍ໌ ຕັອກ ຈາ ຊະຊາຍ;
10 Ao insensato não convém a vida regalada, quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ເຣືາບ ຈີວ໌ ເລືອຍໆ.
11 A discrição do homem o torna longânimo, e sua glória é perdoar as injúrias.
12 ແຕີ່ອ໌ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ອຶງຄື່ນ, ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ລາ ນ່ະ ກູລາ ຊິງ ອາຣື່;
12 Como o bramido do leão, assim é a indignação do rei; mas seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 ກອນ ຊາກູລ ຕະ ໂອນ ອຶມປໍ່ ແກີດ ຣາລຸຮ ຕຣໍ່ ຣາລໍ່ ວີ່ລ;
13 O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
14 ປຣະ ແຢງ ດຸງ ໄທຣ ເນືາ ປຼື່ ລາ ມູ່ນ ແຕ ອຶມເປ່ອ໌ ອຶມປໍ່;
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do
15 ກວາຍ ປາງາຍ ບິ ກູຕຸ່ ຕູ່ຣ ເລືອຍໆ,
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso vem a padecer fome.
16 ອຶງເຄາະ ຢຸມ ໂອນ ຈັບ ມັຮ ປັຣນາຍ ປາຕັບ, ໂອນ ແດີຍ ອາມົ່ງ ໄມ່ ແກີດ ກົງ ອາມົ່ງ ດູ່ນ;
16 O que guarda o mandamento guarda a sua alma; mas o que despreza os seus caminhos, esse morre.
17 ຄັນ ເຍືາ ໂອນ ເກຣີ່ງ ອຶນເຕົ່າ ປໍ ກວາຍ ກາດີດ, ລາ ມູເຈິງ ເຍືາ ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເມືານ;
17 Quem se compadece do pobre ao Senhor empresta, e este lhe paga o seu benefício.
18 ອຶງເຄາະ ໄມ່ ແອບ ອາຕີ ກອນ ໄມ່ ແຕ ບັອງ ໄລ່ ອຶນນັ່ອງ ກັຣແນນ,
18 Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
19 ກວາຍ ມິ່ດ ອາອຸ່ງ ປຸ່ງ ອຶນໂຊະ, ອັນ ອຶງເຄາະ ຣັ່ບ ເບີມ ໂຕ່ດ ແຕ ມັຮ ຣານະ ອັນ ຕະ;
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo de novo.
20 ກວາຍ ຕາປູ່ນ ອີດ ປັຣນາຍ ເນົ່າ ຕຽຮ, ກະ ຕາປູ່ນ ມັຮ ປັຣນາຍ ເນົ່າ ປາຕັບ,
20 Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
21 ມັຮ ກວາຍ ດຸ ອາລັ່ອຮ ຊາອຶ່ຍ ເງ່;
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do
22 ກວາຍ ກຸມປູ່ຣ ກູເວືາດ ຕາ ຄຳ ຕາ ແຢິຮ, ປຍາຍ໌ ອັນ ແກີດ ກູມາລ;
22 O que torna agradável o homem é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 ກວາຍ ຢຳນັ່ບ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເບີນ ຣັ່ບ ເກືາ ນ່ະໄນ່:
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 ກວາຍ ປາງາຍ ຣຳແປັຮ ຈວາຍ໌ ຣາແວັ່ຮ ຕຶ່ງ ຕາງານ,
24 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 ແຕີ່ອ໌ ກວາຍ ຊາກູລ ເຮີມ ເນົ່າ ໂຈະ ໂຕ່ດ ກວາຍ ອາຊັອຮ ຈະ, ເຕ່ອ໌ ອັນ ຣຍານ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ.
25 Quando ferires ao escarnecedor, o simples aprenderá a prudência; repreende ao sábio, e crescerá em conhecimento.
26 ກວາຍ ອາແລ່ະ ຕູ່ຍຮ ອາຢ່ະ ຕະ ອຶມເປ່ອ໌ ອຶມປໍ່,
26 O que maltrata a seu pai ou manda embora a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 ກວາຍ ກາ ຕາ ແອອ໌ ອີ ຊາງັດ ແຕີ່ອ໌ ເນົ່າ ກາໄຕ່ຮ ອາຕີ ອັນ,
27 Filho meu, se deixas de ouvir a instrução, desviar-te-ás das palavras do conhecimento.
28 ກວາຍ ຕະ ອຶນຕີ ພາມາດ ເລືອຍໆ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ປັຣຈີນ ປັຣນາຍ, ກວາຍ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ຣາເມົ່າ ເລີຍ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ຕານັ່ອງ ຕາປຶ່ງ.
28 A testemunha de Belial escarnece da justiça, e a boca dos perversos devora a iniquidade.
29 ກວາຍ ອາເຢ່ ພາມາດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶງເຄາະ ຣັ່ບ ໂຕ່ດ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກຽມ ດໍອ໌;
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites, para as costas dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.