Provérbios 18
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs BKJ
1 ກວາຍ ຕາ ເບີນ ຣາຕອຍ ກະ ເຢົ່າ ໄບ, ລາ ອັນ ຣາບູລ ແອີງ ແຕ ຈະ ອັນ ເບີມ;
1 O homem que se isola busca seu próprio desejo, procurou e intermediou com toda a sabedoria.
2 ກວາຍ ຊາກູລ ຕາ ເບີນ ຣາບູລ ອີ ດັງ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ;
2 Um tolo não tem prazer no entendimento, mas isso o seu coração pode descobrir por si mesmo.
3 ອາກັນ ໂລ່ຍຮ ກະ ອາກັນ ກູມາລ ລາ ເປາະ ມັນຕຸ.
3 Quando vier o perverso, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 ມັຮ ປັຣນາຍ ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ແກີດ ນ່ະ ປັຣໂລ່ຍ໌ ອາກັນ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ,
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas, e a fonte da sabedoria como um ribeiro que corre.
5 ຕາ ເບີນ ປຍາຍ໌ ຮັກບັງ ຊັງບຍາງ ໂອນ ກວາຍ ໂລ່ຍຮ
5 Não é bom aceitar a pessoa do perverso para derrubar o justo em juízo.
6 ຄັນ ກວາຍ ຊາກູລ ຈໍ່ອ໌ ເລືອຍໆ ອີ ຣາໂລຍຮ,
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e a sua boca pede por pancadas.
7 ປັຣນາຍ ກວາຍ ຊາກູລ ປາຍ ລາ ອາປິ່ດ ຈະ ອັນ ເບີມ;
7 A boca de um tolo é a sua destruição, e os seus lábios são o laço da sua alma.
8 ຣານະ ຕາແມີຍຮ ເຢົ່າ ແກີດ ບະ ປາຈົກ ນ່ະ ຣາແວັ່ຮ;
8 As palavras do mexeriqueiro são como feridas; elas descem às partes mais profundas da barriga.
9 ກວາຍ ອາລັ່ຮ ກະ ກວາຍ ມັ່ກ ຕາລຸຮ ລາ ລີ ຣາລີ.
9 Aquele que também é preguiçoso no seu trabalho, é irmão daquele que é um grande desperdiçador.
10 ຣາມຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແກີດ ນ່ະ ດຸງ ຍາມ ຄຳ ລາລື່,
10 O nome do SENHOR é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.
11 ມັຮ ກວາຍ ຊຸ ດຸ ຄຶ່ດ ປາຍ ມູ່ນມັ່ງ ໄລ່ ເຕ່ອ໌ ກຸ່ມກຍາອ໌ ໄລ່,
11 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, e como uma muralha alta é a sua própria presunção.
12 ກວາຍ ປັຣໂອດ ຈະ ເບີມ ແກີດ ແດັດ ປິ່ດ ຊາລີຣ,
12 O coração do homem se exalta antes de ser destruído, e antes da honra está a humildade.
13 ຊາງັດ ອຶນໂຍ່ງ ເວືາຍ ແຕ ຕາແອີຍ;
13 Aquele que responde uma questão antes de ouvi-la, é loucura e vergonha sobre si.
14 ຣາງຶ່ຮ ບັນ ເຣ່ງ ເຕ່ອ໌ ຈີວ໌ ເລືອຍໆ ອາອີ່ ຕາກົຮ;
14 O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?
15 ມັຮ ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ອູອຍາຣ ອູໄອອ໌ ອີ ຣຍານ ໂອນ ດັງ;
15 O coração do prudente adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
16 ຄັນ ຢໍອ໌ ອີ ຣາມົຮ ກວາຍ ເບີນ ອຳນາດ ປື່ດ,
16 O presente de um homem abre o seu caminho e o leva diante de grandes homens.
17 ກວາຍ ກາ ຕາແບິ ລາລື່ ລັ່ອຮ ຕະ ອຶນຕີ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ປັຣຈີນ, ປັຣນາຍ ອັນ ປາຍ ອາຣັ່ງ ປຍາຍ໌,
17 Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 ຄັນ ບາຣ ນະ ກວາຍ ຊົດ ຣາຈຽນ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ປັຣຈີນ ປັຣນາຍ,
18 A sorte faz com que as contendas cessem, e divide entre os poderosos.
19 ຣາຈ່ອຍ ມັຮ ແຊມອາຍ, ລາ ມູເຈິງ ກະ ຕະ ວຍາງ ເມືອງ ໂອນ ຄຳ ລາລື່;
19 O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo.
20 ປັຣໄລຮ ປັຣນາຍ ກວາຍ ແຄວ໌ ຕະ ອຶນຕີ, ລາ ນ່ະ ຣາແວັ່ຮ ແອມ ອໍ;
20 A barriga de um homem se satisfará com o fruto de sua boca, e com o acréscimo de seus lábios ele estará satisfeito.
21 ມັຮ ປັຣນາຍ ລັ່ອຮ ແຕ ແບອ໌, ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ ໂອນ ອັນ ເບີນ ອາມົ່ງ ແຕີລາ ໂອນ ກູຈີດ;
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aqueles que a amam comerão do seu fruto.
22 ຣາເລົາ ກາ ຣາມົຮ ລາກວຍ ລາ ນ່ະ ອັນ ຣາມົຮ ຣັງອອຍ ເບີນ ເກືາ ລາລື່;
22 Aquele que encontra uma esposa acha uma coisa boa, e obtém o favor do SENHOR.
23 ກວາຍ ຕຸ່ຮ ກາດີດ ກູໂກຼຍ໌ ກູເກຼ່ງ ໂອນ ເນົ່າ ຊັອງ ອາໂຢ່ະ ຕະ;
23 O pobre usa súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 ເບີນ ເຢົ່າ ຣາຕອຍ ຊາອຶ່ຍ ນະ, ມາ ຕາ ເບີນ ຣາຕອຍ ດູ່ນ;
24 Um homem que tem amigos deve mostrar-se amigável, e há um amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.