Provérbios 17
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NVI
1 ຄາອ໌ ໄຮ ຈາ ແອີງ ໂດຍ ເມືາດ ມາ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ແອີດ ອຽນ ອໍ,
1 Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
2 ກວາຍ ຊູລ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ, ແກີດ ຊົດ ກາເລີຍ ແຕ ກອນ ຣາເລົາ ເນືາຍ ກາ ປາຍ ໂບຼດ ໂຊດ ບຼັລ;
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
3 ປຣະ ແຢງ ອຶງເຄາະ ເນົ່າ ລ່ອງ ຕຶ່ງ ອູ່ຍຮ;
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
4 ກວາຍ ແຣັ່ງ ດຸ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເນົ່າ ກັຣຈຸ່ກ;
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
5 ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ກາຈັງ ເຈືາດ ພາມາດ ເຣືາງ ກວາຍ ກາດີດ, ລາ ອັນ ພາມາດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກາ ແຕງ ກວາຍ ກັອຍ ເຕ່.
5 Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
6 ມັຮ ກອນ ອາເຈົາ ແກີດ ນ່ະ ກຸນຕຣວາອ໌ ໂອນ ກວາຍ ເທົາ;
6 Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
7 ກວາຍ ຊາກູລ ປາຍ ນານ່ະ ຕາ ແກີດ ເກືາ ກາຮາ ນານ່ະ ຕາ ແກີດ ແບຼງ;
7 Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
8 ກວາຍ ກາ ມັ່ກ ປຣະ ບຸ່ນ, ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ແກີດ ອຳນາດ ໂອນ ອັນ;
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
9 ກວາຍ ອາແລ່ະ ອີ ຣາຕອຍ ກະ ເຢົ່າ, ອຶງເຄາະ ອັນ ດັງ ຕັຮ ໂລ່ຍຮ ເຢົ່າ;
9 Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
10 ກາແອັຮ ມວຍ ກຼອງ, ລາ ເບີນ ເກືາ ລາລື່ ໂອນ ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ,
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
11 ກວາຍ ຕາ ອໍ ຈໍ່ອ໌ ເລືອຍໆ ອີ ຣາຈິ່ລ ກະ ກວາຍ ຊົດ;
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
12 ຄາອ໌ ຣາມົຮ ຊາເກົ່າ ກັນ ເນົ່າ ຕາແບິ ປາໂຣນ ກອນ ອັນ,
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
13 ຄັນ ກວາຍ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ ເຕ່ນ ຣານະ ອໍ,
13 Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
14 ຄັນ ຈີຈໍ່ອ໌ ຢໍອ໌ ອີ ໂອນ ຣາໂລຍຮ, ລາ ມູເຈິງ ລຸ່ຮ ການີ່ງ ແດີອ໌;
14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 ບາຣ ຣາມຶ່ຮ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊາອັຣ ລາ ນ່ະໄນ່:
15 Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
16 ໂລ່ ເມືາດ ກວາຍ ຊາກູລ ອາປິ່ດ ປຣະ ອີ ແຈີງ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ,
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
17 ເຢົ່າ ຣາຕອຍ, ໄລ່ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ ກູ່ ຣາໄງ;
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
18 ແອີງ ກວາຍ ຊາກູລ ແຕິ່ ກາ ປຣ່ອມ ກ່ຳ ຕູ່ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌,
18 O homem sem juízo, com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
19 ກວາຍ ມັ່ກ ຣາໂລຍຮ ລາ ມູເຈິງ ອັນ ປາຊິ ອາກັນ ໂລ່ຍຮ.
19 Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
20 ກວາຍ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ ໂກ່ະ ຕາ ເຕ່ອ໌ ເບີນ ຣາມຶ່ຮ ອໍ;
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 ອຶມເປ່ອ໌ ອຶມປໍ່ ເບີນ ກອນ ຊາກູລ, ໄລ່ ແກີດ ຕຸ່ຮ ງໍ່ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ;
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 ຣາງຶ່ຮ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ ແກີດ ນ່ະ ຣາເຮົາ ແບຼງ ໂອນ ຈະຈັ່ນ ບັນ ເຣ່ງ;
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 ກວາຍ ຕາ ອໍ ຣັ່ບ ປຣະ ເນົ່າ ບຸ່ນ ແກຣ່ະໆ;
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
24 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ລາແຮິຮ ລາແຮີບ ຈໍ່ອ໌ ຣາມຶ່ຮ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ;
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo perambulam até os confins da terra.
25 ກອນ ຣາເລົາ ຊາກູລ ຕະ ໂອນ ອຶມເປ່ອ໌ ອຶມປໍ່ ແກີດ ງໍ່;
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
26 ຕາ ເບີນ ປຍາຍ໌ ຕະ ໂຕ່ດ ກວາຍ ຕາ ເບີນ ໂລ່ຍຮ,
26 Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
27 ກວາຍ ດັງ ຊາອຶ່ຍ, ອັນ ຕາ ເບີນ ຢໍອ໌ ອີ ປາຍ ລຶ່ບ ຕາ ລຶ່ບ;
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 ຄັນ ກວາຍ ຊາກູລ ມາ ແອີດ ຣາງຍາອ໌, ລາ ເນົ່າ ຄຶ່ດ ປາຍ ອັນ ດັງ;
28 Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.