Provérbios 10

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ໄນ່ ລາ ປັຣນາຍ ປາລີ່ ພາຍາ ແຕ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ໂຊໂລໂມນ:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 ຊຸ ເບີນ ຍ່ອນ ແຕ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ, ລາ ຕາ ເບີນ ແກີດ ເກືາ ອຶນເຕົ່າ;
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ໂອນ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ແກີດ ຕຸ່ຮ ກູປາຍຮ ມາເຍືາຍຮ ໂດຍ;
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 ກວາຍ ອາລັ່ຮ ແກີດ ຕຸ່ຮ ຕັລ ຕາກັລ ຕາບີງ;
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ປາໂຣມ ຣາມັ່ດ ດໍອ໌ ທຣໍ ແຕີ່ອ໌ ຍາມ ຣິ່ ໂດຍ;
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ເບີນ ບຸ່ນ ຕຶ່ງ ຣາແລີຍ ແກີຍ ຣາແອີຍ ຕຶ່ງ ຣາແລີຍ໌ ແກີຍ໌;
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 ບຸ່ນ ລາລື່ ໄຮ ຊາແຍີ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ,
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ຣັ່ບ ອີດ ແຕີ່ອ໌ ເນົ່າ ຕຽຮ ປັຣນາຍ ອໍ;
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ເບີນ ແອີດ ກຼີດ ກຼອດ ຈອດ ອໍ;
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 ກວາຍ ມາຍີ່ວ ມັ່ດ ມັ່ກ ຕະ ອຶນຕີ ອາໂລກ, ລື່ ອັນ ຕະ ໂອນ ຈະ ອັນ ຕຸ່ຮ ຕັລ ຕາກັລ ຕາບີງ;
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 ປັຣນາຍ ກວາຍ ອໍ ແກີດ ນ່ະ ປັຣໂລ່ຍ໌ ແດີອ໌ ໂອນ ອາມົ່ງ;
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 ມານະ ຊາອັຣ ມານະ ຕະ ໂອນ ຣາລຸຮ ຕຣໍ່ ຣາລໍ່ ວີ່ລ;
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 ກວາຍ ກາ ປາຍ ນານ່ະ ເກືາ ກາຮາ ນານ່ະ ແບຼງ, ລາ ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ;
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ປາໂຣມ ໂອນ ດັງ ຊາອຶ່ຍ, ມູເຈິງ ເນົ່າ ອຶງໂກຍ ປາໂຣມ ທຣໍ ຕຶ່ງ ຊູ;
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 ມັຮ ກວາຍ ຊຸ ເບີນ ເຕີນ ປໍອ໌ ປັ່ອງ ມູ່ນມັ່ງ ຊັງ ຊານາ;
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ເບີນ ແກີດ ກົງ ອາມົ່ງ ດູ່ນ;
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເນົ່າ ຕຽຮ, ອັນ ເບີນ ອາມົ່ງ;
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ປາໂຕ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຊາອັຣ, ອັນ ລາ ກວາຍ ອາໂລກ;
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 ກວາຍ ແບອ໌ ອຶນຕາງ ເກືາງ ຕາດັຮ ລາ ມັ່ກ ເລ່ຣ;
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 ປັຣນາຍ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ແກີດ ນ່ະ ແດີອ໌ ປຣະ ແດີອ໌ ແຢງ;
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 ປັຣນາຍ ກວາຍ ອໍ ຊາແລັຮ ມູ ກຼອງ ແກີດ ປຣະ ແກີດ ຕາຣຍາອ໌;
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈໍອ໌ ກຼື່ອ໌ ກາຕື່ອ໌ ອາຢວຣ ໂອນ ກວາຍ ແກີດ ຊຸ ເບີນ ເຕີນ ປໍອ໌.
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 ກວາຍ ຊາກູລ ມັ່ກ ລາລື່ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ;
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ກວາຍ ຕາ ອໍ ຊັອງ ອຶງກັອຮ, ຣານະ ກັອຍ ລື່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ອັນ;
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 ພໍກາ ກູຢາລ ຣາປູ່ອ໌ ພັດ ແວັດ ເຈີ່, ຕາ ເບີນ ນັ່ອງ ກວາຍ ຕາ ອໍ;
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 ນ່ະ ອຶນເຍາະ ຕະ ໂອນ ກາແນງ ແກີດ ກາຮຽລ, ກະ ປາຮຍາອ໌ ອູ່ຍຮ ໂທຍ ຕະ ໂອນ ມັ່ດ ແກີດ ຕຣັນ,
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 ກວາຍ ອາແລ່ະ ຢຳນັ່ບ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ແກີດ ກົງ ອາມົ່ງ ດູ່ນ;
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 ແຕີ່ອ໌ ປັຣຊົດ, ຣາມຶ່ຮ ກາ ກວາຍ ອໍ ອຶງກ່ອງ ຕະ ຣໍ່ອ໌ ນ່ະ ຄູຍ ບູຍ ນ່ະ ເກ່ນ;
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ອຶນຕຸ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ປັ່ອງ;
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ເບີນ ແອີດ ກຼີດ ກຼອດ ຈອດ ອໍ;
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 ແບອ໌ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ຕະ ອຶນຕີ ປັຣນາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ;
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ຕະ ອຶນຕີ ແກີດ ຊັຣນັບ;
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.