Provérbios 10

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ໄນ່ ລາ ປັຣນາຍ ປາລີ່ ພາຍາ ແຕ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ໂຊໂລໂມນ:
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 ຊຸ ເບີນ ຍ່ອນ ແຕ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ, ລາ ຕາ ເບີນ ແກີດ ເກືາ ອຶນເຕົ່າ;
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ໂອນ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ແກີດ ຕຸ່ຮ ກູປາຍຮ ມາເຍືາຍຮ ໂດຍ;
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 ກວາຍ ອາລັ່ຮ ແກີດ ຕຸ່ຮ ຕັລ ຕາກັລ ຕາບີງ;
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ປາໂຣມ ຣາມັ່ດ ດໍອ໌ ທຣໍ ແຕີ່ອ໌ ຍາມ ຣິ່ ໂດຍ;
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ເບີນ ບຸ່ນ ຕຶ່ງ ຣາແລີຍ ແກີຍ ຣາແອີຍ ຕຶ່ງ ຣາແລີຍ໌ ແກີຍ໌;
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 ບຸ່ນ ລາລື່ ໄຮ ຊາແຍີ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ຣັ່ບ ອີດ ແຕີ່ອ໌ ເນົ່າ ຕຽຮ ປັຣນາຍ ອໍ;
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ເບີນ ແອີດ ກຼີດ ກຼອດ ຈອດ ອໍ;
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 ກວາຍ ມາຍີ່ວ ມັ່ດ ມັ່ກ ຕະ ອຶນຕີ ອາໂລກ, ລື່ ອັນ ຕະ ໂອນ ຈະ ອັນ ຕຸ່ຮ ຕັລ ຕາກັລ ຕາບີງ;
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 ປັຣນາຍ ກວາຍ ອໍ ແກີດ ນ່ະ ປັຣໂລ່ຍ໌ ແດີອ໌ ໂອນ ອາມົ່ງ;
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 ມານະ ຊາອັຣ ມານະ ຕະ ໂອນ ຣາລຸຮ ຕຣໍ່ ຣາລໍ່ ວີ່ລ;
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 ກວາຍ ກາ ປາຍ ນານ່ະ ເກືາ ກາຮາ ນານ່ະ ແບຼງ, ລາ ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ;
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ປາໂຣມ ໂອນ ດັງ ຊາອຶ່ຍ, ມູເຈິງ ເນົ່າ ອຶງໂກຍ ປາໂຣມ ທຣໍ ຕຶ່ງ ຊູ;
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 ມັຮ ກວາຍ ຊຸ ເບີນ ເຕີນ ປໍອ໌ ປັ່ອງ ມູ່ນມັ່ງ ຊັງ ຊານາ;
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ເບີນ ແກີດ ກົງ ອາມົ່ງ ດູ່ນ;
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເນົ່າ ຕຽຮ, ອັນ ເບີນ ອາມົ່ງ;
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ປາໂຕ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຊາອັຣ, ອັນ ລາ ກວາຍ ອາໂລກ;
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 ກວາຍ ແບອ໌ ອຶນຕາງ ເກືາງ ຕາດັຮ ລາ ມັ່ກ ເລ່ຣ;
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 ປັຣນາຍ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ແກີດ ນ່ະ ແດີອ໌ ປຣະ ແດີອ໌ ແຢງ;
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 ປັຣນາຍ ກວາຍ ອໍ ຊາແລັຮ ມູ ກຼອງ ແກີດ ປຣະ ແກີດ ຕາຣຍາອ໌;
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈໍອ໌ ກຼື່ອ໌ ກາຕື່ອ໌ ອາຢວຣ ໂອນ ກວາຍ ແກີດ ຊຸ ເບີນ ເຕີນ ປໍອ໌.
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 ກວາຍ ຊາກູລ ມັ່ກ ລາລື່ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ;
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ກວາຍ ຕາ ອໍ ຊັອງ ອຶງກັອຮ, ຣານະ ກັອຍ ລື່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ອັນ;
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 ພໍກາ ກູຢາລ ຣາປູ່ອ໌ ພັດ ແວັດ ເຈີ່, ຕາ ເບີນ ນັ່ອງ ກວາຍ ຕາ ອໍ;
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 ນ່ະ ອຶນເຍາະ ຕະ ໂອນ ກາແນງ ແກີດ ກາຮຽລ, ກະ ປາຮຍາອ໌ ອູ່ຍຮ ໂທຍ ຕະ ໂອນ ມັ່ດ ແກີດ ຕຣັນ,
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 ກວາຍ ອາແລ່ະ ຢຳນັ່ບ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ແກີດ ກົງ ອາມົ່ງ ດູ່ນ;
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 ແຕີ່ອ໌ ປັຣຊົດ, ຣາມຶ່ຮ ກາ ກວາຍ ອໍ ອຶງກ່ອງ ຕະ ຣໍ່ອ໌ ນ່ະ ຄູຍ ບູຍ ນ່ະ ເກ່ນ;
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ອຶນຕຸ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ປັ່ອງ;
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ເບີນ ແອີດ ກຼີດ ກຼອດ ຈອດ ອໍ;
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 ແບອ໌ ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ຕະ ອຶນຕີ ປັຣນາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ;
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 ກວາຍ ຕານັ່ອງ ອໍ ຕະ ອຶນຕີ ແກີດ ຊັຣນັບ;
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.