Mateus 9
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ເຈີ່ ເຢຊູ ຊັອຮ ລັ່ຮ ຕຶ່ງ ຕົວະ. ອັນ ໄກ່ອ໌໌ ລັ່ຮ ຢັ່ຮ ອຶນຕົ່ຮ ທາເລ ຣາປັ່ງ, ອັນ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ອັນ.
1 Jesu wa afe’en yen naatu matabir maiye rabon na ana bar ana meraramaim tit.
2 ເຈີ່ ເນົ່າ ເດີງ ປໍ ອັນ ມານະ ກວາຍ ອາອີ່ ລ່ອຍ. ອັນ ບິ ຕຶ່ງ ຈຸ່ງຈາງ. ເຢຊູ ເຮີມ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ກັອຍ ຊາອຳ ລາລື່. ນ່ະກັອຍ ອັນ ປາຍ ໂຈະ ກວາຍ ລ່ອຍ ກັອຍ ປາຍ: "ກອນ ເອີຍ! ໄມ່ ອຶນໂຈຍ ອຶງກັອຮ ອຶນເຕົ່າ ນັ່ອງ! ໂລ່ຍຮ ໄມ່ ເກົາ ຕັຮ ໂອນ ເຈີ່!"
2 Nati’imaim sabuw afa orot ta an uman murubin emo’emomaim hiwan hi’abar hina Jesu biyan hitit, naatu Jesu sabuw hai baitumatum itin, basit orot an uman murubin isan eo, “Natu men iniyababan, o a bowabow kakafih i anotanotawiyen.”
3 ບັອງ ກາ ກັອຍ ເບີນ ມູ່ ກາ ອາຕີ ຄານອດ ແອີດ ປໍ ກັອຍ ເຕ່. ໄລ່ ຄຶ່ດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່ ປາຍ: "ກວາຍ ໄນ່, ອັນ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ ອຳນາດ ຣາລີ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຕ່."
3 Naatu Ofafar Bai’obaiyenayah afa taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti orot i tur kakafin maiyow eo God ebi’ib.”
4 ມາ ເຢຊູ ດັງ ເຈີ່ ໄລ່ ຄຶ່ດ ນ່ະກັອຍ. ອັນ ຕາແບີບ ໄລ່ ກັອຍ ປາຍ: "ນານ່ະ ເຍືາ ຄຶ່ດ ຣານະ ຕາ ອໍ ນ່ະກັອຍ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ?
4 Jesu abisa hinotanot itin naatu eo, “Kwa aisim dogor wanawanan not kakafih kwanotanot?
5 ປັຣນາຍ ອາແລ່ະ ກາ ເຍືາ ຊັອງ ອຽນ ກາເລີຍ ເກົາ ອາຕີ ກວາຍ ລ່ອຍ ກັອຍ ປາຍ: 'ໂລ່ຍຮ ໄມ່ ເກົາ ຕັຮ ໂອນ ເຈີ່,' ແຕີລາ: 'ໄມ່ ຢວຣ ຕາຢຶ່ງ ເປາະ.'
5 Ef menatan i hamehamen, orot ana kakafih notawiyen isan anao i hamehamen ai anau namisir nabat nareremor i hamehamen?
6 ມາ ຊານໍ່ ເກົາ ອີ ຕະ ໂອນ ກວາຍ ລ່ອຍ ໄນ່ ແກີດ ແບຣັຮ ໂອນ ເຍືາ ດັງ ແຈງ ລາລື່, ເກົາ ລາ ກອນ ເຢືາງ ແກີດ ກວາຍ, ເບີນ ອຳນາດ ຕຶ່ງ ກູແຕອ໌ ໄນ່. ເກົາ ເຕ່ອ໌ ຕັຮ ໂລ່ຍຮ ກວາຍ." ແວັດ ກັອຍ ເຢຊູ ອາຕີ ໂອນ ກວາຍ ລ່ອຍ ປາຍ: "ໂອນ ໄມ່ ຢວຣ ຕາຢຶ່ງ! ໂດລ ອີດ ຈຸ່ງຈາງ ໄມ່! ເຈີ່ ໄມ່ ເຈົາ ລັ່ຮ ປໍ ດຸງ!"
6 Baise kwakakasiy, imih ani’obaiyi kwana’itin, orot Natun i tafaramamaim fair bai bowabow kakafih notawiyen isan.” Naatu orot an uman murubin isan eo, “Kumisir a ir kunuw kubai a ubar kwen.”
7 ເຈີ່ ກວາຍ ອາອີ່ ກັອຍ ຢວຣ ຕາຢຶ່ງ ກະ ເຈົາ ລັ່ຮ ປໍ ດຸງ ອັນ.
7 Orot misir ana ir nuw bai ana ubar in.
8 ບັອງ ກາ ກວາຍ ກຼຶ່ງ ກັອຍ ເຮີມ ຣານະ ໄນ່, ໄລ່ ຊັອງ ງຶ່ດ ລາລື່, ກະ ໄລ່ ຍ່ອງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ອັນ ໂອນ ກວາຍ ເບີນ ອຳນາດ ນ່ະກັອຍ.
8 Sabuw iti na’atube matar hi’i’itin ana mar hai hibir ra’at naatu God wabin hibora’ara’ah fair iti na’atube orot bitih isan.
9 ເຈີ່ ເຢຊູ ລັ່ອຮ ແຕ ອຶນຕຸ ກັອຍ. ບັອງ ກາ ອັນ ເປາະ ຕຶ່ງ ຣານາ ອັນ ເຮີມ ມານະ ຣາມຶ່ຮ ມັດທາຍ ຕາກູ ຕະ ຣານະ ຕຶ່ງ ດຸງ ເນົ່າ ປາໂຣມ ອີດ ປຣະ ປາຊີ. ເຈີ່ ເຢຊູ ກູອ໌ ອັນ ປາຍ: "ໂອນ ໄມ່ ເປາະ ອາລຶ່ງ ເກົາ!"
9 Jesu efan nati ihamiy remor inan auman, kabay o’onayan wabin Matthew ana bowabow efanamaim ma’am itin naatu iu, “Kumisir kwi’ufnunu.” Matthew ma’am misir Jesu iufunun hairi hin.
10 ບັອງ ກາ ເຢຊູ ຕາກູ ຈາ ຕຶ່ງ ດຸງ ມັດທາຍ ເບີນ ກຼຶ່ງ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ແຕີ່ອ໌ ຈາ ມັນຕຸ ກະ ອັນ ກະ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ. ໄລ່ ກັອຍ ລາ ກວາຍ ປາໂຣມ ອີດ ປຣະ ປາຊີ ກະ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ກາ ຕາ ເບີນ ປວາຍ ຄານອດ ແຮີ.
10 Jesu Matthew ana baremaim ma bay hi’au, ana maramaim kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sinafuyah moumurih maiyow hina Jesu ana bai’ufununayah bairi hikofanih bay aa ana efanamaim himare.
11 ເບີນ ກວາຍ ແຕ ຈຸ່ມ ພາຣີຊາຍ ເຮີມ ນ່ະກັອຍ. ເຈີ່ ໄລ່ ຕາແບີບ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ເຢຊູ ປາຍ: "ນານ່ະ ອາຈານ ເຍືາ ຈາ ມັນຕຸ ກະ ໄລ່ ກາ ປາໂຣມ ອີດ ປຣະ ປາຊີ ກະ ກວາຍ ໂລ່ຍຮ ການໍ່ອ໌ ແຮີ?"
11 Naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hi’itih ana maramaim, Jesu ana bai’ufununayah hibatiyih, “Aisim kwa a bai’obaiyenayan kabay o’onayah naatu sabuw kakafih bairi hima bay te’aa?”
12 ພໍກາ ເຢຊູ ຊັອງ ໄລ່ ປາຍ ນ່ະກັອຍ, ອັນ ຕາແອີຍ ລັ່ຮ ໄລ່ ປາຍ: "ກວາຍ ບັນ ເຣ່ງ ອໍ ຕາ ເບີນ ເປາະ ແຊອ໌ ໂອນ ເນົ່າ ປົວ. ມາ ແອີງ ກວາຍ ອາອີ່ ຊັອງ ເປາະ ແຊອ໌ ໂອນ ເນົ່າ ປົວ.
12 Jesu hio nowar naatu iyafutih eo, “Sabuw aurih sawow en adanafur orot boro men hinakok, baise sabuw iyab sawusawuwih boro adanafur orot hinakok.
13 ຕຶ່ງ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ, ອັນ ປາຍ ເຈີ່ ນ່ະໄນ່:
13 Kwa Buk Atamaninamaim kwabiyab tur yabin kwa’itin? ‘Ayu i akokok kabeber, men sibor.’”
14 ແວັດ ກັອຍ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ໂຢຮັນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຢຊູ. ໄລ່ ຕາແບີບ ອັນ ປາຍ: "ນານ່ະ ມູ່ ຮິ ກະ ຈຸ່ມ ພາຣີຊາຍ ເດີງ ຣີ່ດ ອົດ ຊັຣນາ ດໍອ໌ ຊາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ມາ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອາຈານ ຕາ ເບີນ ຕະ ມູເຈິງ ຮິ?"
14 Naatu John Baptist ana bai’ufununayah hina Jesu hibatiy hio, “Aisim aki naatu ofafar bai’ufununayah bairi mar etei ayoyohar naatu o a bai’ufununayah i en?”
15 ເຢຊູ ຕາແອີຍ ໄລ່ ປາຍ: "ບັອງ ກາ ປັຣລົວະ ອີ ອີດ ລາກວຍ, ມັຮ ເຢົ່າ ກາ ແອີດ ກະ ອັນ ໄລ່ ຕາ ເຕ່ອ໌ ອົດ ຊັຣນາ. ມາ ພໍກາ ຕາໄງ ປັຣລົວະ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ແອີດ ນັ່ອງ ກະ ເຢົ່າ ອັນ, ຕາໄງ ກັອຍ ໄລ່ ອີ ອົດ ຊັຣນາ ເຕ່.
15 Jesu iyafutih eo, “Men karam sabuw orot boubun tatatabin ana yasisir isan hitaruru’ay, hitama orot yawasin hitabotouw, baise mar boro nanan orot boro hinabosair naatu nati ana veya’amaim imaibo hinifoufur hinirowarow.
16 "ຕາ ເບີນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ອີດ ອາຣົ່ຮ ຕາໄມ ເຈີ່ ທາບ ໂຈະ ອາຢັ່ອຮ ຕຍາ. ຄັນ ອາຣົ່ຮ ຕາໄມ ກັອຍ ຣາຮົດ, ອັນ ອີ ຕະ ໂອນ ອາຢັ່ອຮ ກັອຍ ຣາແຮອ໌ ຕາວັ່ຮ ອຶງກວາ ຕຍາ ແອັນ.
16 Na’atube faifuw atamanin boro men karam hinab faifuw boubun hinafitimih, anayabin faifuw boubun hinasasauw ana veya boro nakaro’om natakweb mahar nara’at.
17 ກະ ຕາ ເບີນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ອີດ ບຼັອງ ຕາໄມ ມາ ຕຣອງ ໂຈະ ຕຶ່ງ ຕູຍ ອຶງກັຣ ຕຍາ. ຄັນ ເນົ່າ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ບຼັອງ ຕາໄມ ອັນ ອີ ຕະ ໂອນ ຕູຍ ອຶງກັຣ ຕຍາ ກັອຍ ແກີດ ປັຣອາອ໌. ອຶງເຄາະ ອີດ ບຼັອງ ຕາໄມ ໂຈະ ຕຶ່ງ ຕູຍ ອຶງກັຣ ຕາໄມ ເຕ່."
17 Na’atube men yait ta wine boubun ebai wine ana kibub atamaninamaim eriririmih, anayabin wine boubun boro nara’at naatu kibub natafofor wine nasuwa na re, imih wine boubun i boro wine ana kibub boubunamaim hinarir, saise hairi boro gewasih hinabat.”
18 ບັອງ ກາ ເຢຊູ ອາຕີ ກວາຍ ກັອຍ, ເບີນ ມານະ ກາ ຕາລາ ດຸງ ຊາງ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ອັນ. ກວາຍ ກັອຍ ກຼຸ່ ຣາໂກລ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢຊູ, ກະ ປາຍ: "ກອນ ມັນແຊມ ເກົາ ກູຈີດ ເຈີ່. ເກົາ ແຊອ໌ ອາຈານ ແຕີ່ອ໌ ຊາປ່ະ ອາຕີ ຕຶ່ງ ຈະ ກອນ ເກົາ, ໂອນ ອັນ ເບີນ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ."
18 Iti na’atube eo auman Tafaror Bar kaifenayan orot ta na Jesu biyan tit nanamaim sun yowen eo, “Ayu natu babitai i veya boun morob, baise akokok inan umawat inabutubun nayawas.”
19 ນ່ະກັອຍ ເຢຊູ ຢວຣ ຕາຢຶ່ງ ເປາະ ມັນຕຸ ກະ ອຶມປໍ່ ອາມໍອ໌ ກັອຍ. ກາ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ ລາ ເປາະ ເຕ່.
19 Basit Jesu misir ana bai’ufununayah bairi orot hi’ufunun hin.
20 ບັອງ ກາ ກັອຍ ເບີນ ມານະ ມັນແຊມ ແຕີ່ອ໌ ຢັ່ຮ ກຣັອງ ເຢຊູ. ມັນແຊມ ກັອຍ ອາອີ່ ແກີດ ຮື່. ອຶນແຍ່ະ ມັນຈິ່ດ ລາ ບາຣ ກູມໍ ມາ ຕາ ແກີດ ປຣາຍ ອາອີ່ ກັອຍ. ນ່ະກັອຍ ອັນ ຊາປ່ະ ຕວຍ໌ ເປິບ ອາຢັ່ອຮ ຕີ່ ເຢຊູ.
20 Naatu babin ta ana faifuwamaim rara bota’ar ma’am kwamur etei 12 sasawar, na Jesu ufunane tit,
21 ມັນແຊມ ກັອຍ ຄຶ່ດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ປາຍ: "ຄັນ ເກົາ ຊາປ່ະ ອາຢັ່ອຮ ເຢຊູ, ເກົາ ແກີດ ແບຣັຮ."
21 ana notamaim eo, “Jesu ana faifuw tainin ana butubun boro ana yawas.” Naatu ana faifuw tainin butubun.
22 ເຢຊູ ກູລຽວ ເນ່ ຢັ່ຮ ກຣັອງ ອັນ. ພໍກາ ອັນ ເຮີມ ມັນແຊມ ກັອຍ, ເຈີ່ ອັນ ປາຍ: "ອາມໍອ໌ ເອີຍ, ໄມ່ ອຶນໂຈຍ ອຶງກັອຮ ອຶນເຕົ່າ. ຈະ ໄມ່ ແກີດ ແບຣັຮ ເຈີ່ ຍ່ອນ ໄມ່ ຊາອຳ." ບັອງ ກາ ກັອຍ ແຕິ່ ມັນແຊມ ກັອຍ ແກີດ ແບຣັຮ.
22 Jesu tatabir babin itin eo, “Natu men iniyababan, abai tumatumamaim kubigewasin.” Iti na’at eo ana veya’amaim, mar ta’imonamo babin igewasin.
23 ແວັດ ກັອຍ ເຢຊູ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ດຸງ ອັນ ກາ ຕາລາ ດຸງ ຊາງ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ. ອັນ ເຮີມ ໄລ່ ປຼົງ ຕາຣີລ ກະ ເຍືາມ ກູໂກຼຍ໌ ຮື່ ປັຣຮື່.
23 Imaibo Jesu na Kou’ay Bar kaifenayan orot ana bar wanawanan run. Sabuw hiru’ay hima hirerey itih, naatu rerey ana fik hibababin nowar.
24 ອັນ ອາຕີ ໄລ່ ກັອຍ ປາຍ: "ເຍືາ ລັ່ອຮ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ດຸງ ໄນ່! ມັນແຊມ ໄນ່ ຕາ ເບີນ ກູຈີດ, ອັນ ບິ ຊັອງ!"
24 Jesu eo, “Iti kek babitai i matan fot inu’in, men morobomih, kwamisir ufun kwatit.” Baise sabuw isan himarib, anayabin i hiso’ob kek i morob.
25 ພໍກາ ກວາຍ ກຼຶ່ງ ລັ່ອຮ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ກັອຍ, ເຢຊູ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ກຼຸງ ມັນແຊມ ກາ ກູຈີດ ກັອຍ. ອັນ ຢຸມ ອາຕີ ອາມໍອ໌ ກັອຍ. ເຈີ່ ອາມໍອ໌ ກັອຍ ຢວຣ ຕາຢຶ່ງ.
25 Basit sabuw etei himisir ufun hitit sawar, imaibo Jesu run in kek inu’in ana efanamaim tit, naatu babitai uman bai imisiruw yawas misir.
26 ປັຣນາຍ ໄນ່ ເປາະ ປຼັຮ ກູ່ ອຶນຕຸ ຕຶ່ງ ກຣວາງ ກັອຍ.
26 Iti sisinaf ana tur ra’at tasasar in nati tafaram hima’am ana fofonin etei hinowar.
27 ພໍກາ ເຢຊູ ລັ່ອຮ ແຕ ອຶນຕຸ ກັອຍ, ເບີນ ບາຣ ນະ ກວາຍ ຊູດ ມັ່ດ ປວາຍ ອຶນຕູ່ນ ກຣັອງ ອັນ. ໄລ່ ຊາບາວ ເຣ່ງ ລາລື່ ປາຍ: "ອຶນເຈົາ ເອີຍ! ອຶນເຈົາ ກາ ແຕ ຈຸ່ມເຈືອ ດາວິດ! ແຊອ໌ ອຶນເຈົາ ອາໂຢ່ະ ຕະ ຮິ ແຮີ!"
27 Jesu efan nati itumar tit remor inan, orot rou’ab matah fim hitit hi’ufunun hin hi’af hio, “David uwan, kwiwanbabani.”
28 ບັອງ ກາ ເຢຊູ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ດຸງ, ໄລ່ ບາຣ ນະ ກວາຍ ຊູດ ມັ່ດ ກັອຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ອັນ. ເຢຊູ ຕາແບີບ ໄລ່ ກັອຍ ປາຍ: "ເຍືາ ຊາອຳ ປາຍ ເກົາ ເຕ່ອ໌ ຕະ ໂອນ ມັ່ດ ເຍືາ ແກີດ ແບຣັຮ ບໍ?"
28 Jesu na bar wanawanan run naatu orot rou’ab hina biyan hitit, Jesu ibatiyih eo, “Kwabitumatum ayu boro aniyawasi?” Hairi hiya’afut hio, “Regah abitumitum.”
29 ເຈີ່ ເຢຊູ ຊາປ່ະ ອາຕີ ຕຶ່ງ ມັ່ດ ໄລ່ ບາຣ ນະ ກັອຍ, ກະ ອັນ ປາຍ: "ເຍືາ ຊາອຳ ນານ່ະ, ໂອນ ອັນ ແກີດ ນ່ະກັອຍ!"
29 Basit Jesu hairi matah botobonen eo, “Kwabitumatum na’atube isa namatar.”
30 ນ່ະກັອຍ ມັ່ດ ໄລ່ ບາຣ ນະ ກັອຍ ແກີດ ປັ່ງ ລັ່ຮ. ມາ ເຢຊູ ປາຕັບ ໄລ່ ໄຄອ໌ ລາລື່ ປາຍ: "ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ອາຕີ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ດັງ ແຕ ຣານະ ໄນ່!"
30 Hairi matah higewasin hinuw naatu Jesu eofafarih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen.”
31 ມາ ແວັດ ໄລ່ ລັ່ອຮ ແຕ ດຸງ ກັອຍ, ໄລ່ ອາຕີ ແຕ ຣານະ ເຢຊູ ຕະ ຕົວ ກູ່ ອຶນຕຸ ຕຶ່ງ ກຣວາງ ກັອຍ.
31 Baise hairi hitit hin Jesu ana tur hibosemor ra’at, nati tafaram hima’am ana fofonin etei hinowar.
32 ບັອງ ກາ ກວາຍ ຊູດ ມັ່ດ ລັ່ອຮ ແຕ ອຶນຕຸ ກັອຍ, ເບີນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ເດີງ ມານະ ກວາຍ ເກີອ໌ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຢຊູ. ອັນ ແກີດ ເກີອ໌ ຍ່ອນ ເບີນ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ຕະ ອັນ.
32 Orot rou’ab hinan ufut sabuw afa orot ta yoyom hirab awan igug ma’am hibai hina Jesu biyan hitit.
33 ແວັດ ເຢຊູ ຕູ່ຍຮ ອາລັ່ອຮ ເຢືາງ ຕາ ອໍ ແຕ ກວາຍ ເກີອ໌ ກັອຍ, ເຈີ່ ກວາຍ ເກີອ໌ ກັອຍ, ອັນ ເຕ່ອ໌ ຕະ ອຶນຕີ ລັ່ຮ. ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ກັອຍ ຊັອງ ງຶ່ດ ລາລື່. ກະ ໄລ່ ປາຍ: "ໄຮ ຕາ ເກີ່ຍ ເຮີມ ຣານະ ນ່ະໄນ່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ກຣວາງ ອິດຊະຣາເອລ!"
33 Naatu Jesu yoyom mowan nun tit orot busuruf tur eo sabuw etei hifofor hio, “Sawar iti na’atube Israel wanawananamaim men ta i’itin bounabo ta’i’itin.”
34 ມາ ຈຸ່ມ ພາຣີຊາຍ ປາຍ: "ໄກຣ ລາລື່ ເຢືາງ ຊາຕານ ແຕິ່ ໂອນ ກວາຍ ໄນ່ ເບີນ ອຳນາດ ຕູ່ຍຮ ອາລັ່ອຮ ເຢືາງ ຕາ ອໍ."
34 Baise Ofafar Bai’obaiyenayah hio, “Iti i Demon Hai Ukwarin fair itin imih demon nunih titit.”
35 ເຢຊູ ເປາະ ຊາອົຮ ຕຶ່ງ ເມືອງ ປື່ດ ເມືອງ ແກດ, ອາຕີ ຕຶ່ງ ມັຮ ດຸງ ຊາງ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ. ອັນ ອາຕີ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ຊົດ. ກະ ອັນ ປົວ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ກວາຍ ເບີນ ອາອີ່.
35 Jesu bar awan awan run tit sabuw inanawanih bar merar hai Kou’ay Baremaim sabuw i’obaibiyih, mar ana aiwob isan Tur Gewasin eo hinowar naatu sabuw hai sawow yumatah ta ta hibow hinan etei iyayawasih.
36 ພໍກາ ອັນ ເຮີມ ກວາຍ ກຼຶ່ງ, ຣາງຶ່ຮ ອັນ ຊັອງ ອາໂຢ່ະ ຕະ ກວາຍ ກັອຍ, ຍ່ອນ ໄລ່ ຕາ ດັງ ອີ ຕະ ອຶນເຕົ່າ, ກະ ໄລ່ ປັຣວັດ ປັຣເວີ, ນ່ະ ແກະ ແອິ ກວາຍ ຕາລາ.
36 Jesu iti rou’ay gagamin maiyow hinan itih yan baban, anayabin hai not kwaris naatu aurih baibais en, ana itinin i sheep na’atube aurih nabatanenayan orot en.
37 ນ່ະກັອຍ ເຢຊູ ປາຍ ໂຈະ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ: "ທຣໍ ຕຶ່ງ ໄທຣ ຕາວັ່ຮ ຈີນ ລາລື່ ເຈີ່, ມາ ເບີນ ບີ່ອ໌ ນະ ກວາຍ ເປາະ ຊອດ ທຣໍ ກັອຍ.
37 Basit ana bai’ufununayah isah eo, “Masaw i gagamin na’in baise ana fourayah i men moumurih.
38 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແຊອ໌ ແຕ ອຶນເຈົາ ໄທຣ, ໂອນ ອັນ ແປຣີ ເບີນ ຊາອຶ່ຍ ນະ ແອັນ ເປາະ ຊອດ ທຣໍ ກັອຍ."
38 Imih masaw matuwan isan kwanayoyoban saise bowayah afa niyafarih hinan bay hinafour, anayabin bay i hiyamur.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.