João 2
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ແວັດ ບາຣ ຕາໄງ ແອັນ ເບີນ ກວາຍ ເປາະ ຈາ ປັຣຊວຍ ຕຶ່ງ ວີ່ລ ການາ, ແຄງ ຄາລີເລ. ອຶມເປ່ອ໌ ເຢຊູ ແອີດ ຕຶ່ງ ກັອຍ ເຕ່.
1 Veya baitonin ufunamaim tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim tabin ana hiyuw hibogaigiwas. Jesu hinah i nati’imaim.
2 ເນົ່າ ການື່ຍ ເຢຊູ ກະ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ ເປາະ ໂຣ່ມ ຈາ ປໍ ກັອຍ ເຕ່.
2 Naatu Jesu ana bai’ufunanayah auman bairi hibuwih tabin ana hiyuw aa wanawanan hirun.
3 ແຕີ່ອ໌ ບຼັອງ ອາງຸ່ນ ອຶນແຍ່ະ ເຈີ່, ອຶມເປ່ອ໌ ເຢຊູ ປາຍ ໂຈະ ເຢຊູ: "ຊານໍ່ ບຼັອງ ໄລ່ ອຶນແຍ່ະ ເຈີ່."
3 Sabuw wine hitom sasawar anamaramaim Mary natun Jesu isan eo, “Wine hitom sawar.”
4 ເຢຊູ ຕາແອີຍ ລັ່ຮ ອຶມເປ່ອ໌ ອັນ ປາຍ: "ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ, ອຶມເປ່ອ໌. ໄນ່ ລາ ຕາ ແກີນ ຣານະ ໄມ່. ປາເນ່ນ ຣານະ ເກົາ ຕາ ຢວາຮ ແຕີ່ອ໌."
4 Jesu iya’afut eo, “Babine, ayu men inabobaru iti hiyuw aa wanawanan. Ayu au veya i men baimih.”
5 ອຶມເປ່ອ໌ ເຢຊູ ອາຕີ ກວາຍ ຕະ ຣານະ ຕຶ່ງ ດຸງ ກັອຍ ປາຍ: "ອຶນເຕົ່າ ອັນ ແປຣີ ເຍືາ ຕະ, ເຍືາ ຕະ ອາກັອຍ."
5 Hinah sabuw bowayah isah eo, “Abistanawat na’u’uwi imaim kwanasinaf.”
6 ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ເບີນ ຣີ່ດ ອຶງເຄາະ ອາເຣືາວ ອາຕີ ອຶນໂຍ່ງ ອີ ຈີຈາ. ນ່ະກັອຍ ອຶນຕຸ ກັອຍ ເບີນ ຕາປັ່ດ ລຳ ແອງ ຕາເມົາ ດໍອ໌ ຕາປູ່ນ ຣີ່ດ ກັອຍ. ມານຳ ແອງ ກັອຍ ຕາແດີງ ເບີນ ມາຮ ມວຍ ຣ່ອຍ ລິ່ດ ແດີອ໌ ແຕ ປັ່ນ.
6 Sisibihimaim noukwat buhuw etei umat roun ta’imon kabayamaim hikwakwen hibatabat, iti noukwat i Jew hai koksouwen binanakwar noukwat. Nati noukwat wanawananan i karam harew boro 70 o 100 litres hinisuwei nayen awan nakaratan.
7 ເຢຊູ ແປຣີ ກວາຍ ກາ ຕະ ຣານະ ກັອຍ ປາຍ: "ຊານໍ່ ເຍືາ ໂຈະ ປັ່ນ ມັຮ ແດີອ໌ ຕຶ່ງ ແອງ ກັອຍ."
7 Jesu bowayah uwih, “Buhuw harew kwariren teyen.” Imih harew hiriren hiyen awah hikartanen,
8 ແວັດ ກັອຍ ເຢຊູ ແປຣີ ໄລ່ ກັອຍ ແອັນ: "ຊານໍ່ ເຍືາ ຕາກອຍ໌ ແດີອ໌ ແຕ ແອງ ໄນ່; ເຈີ່ ອາລັ່ອຮ ໂອນ ເທົາແກ ງ່ອຍ໌."
8 naatu uwih, “Bounabo turin kwahun kwabai kwan tabin ana orot ukwarin kwaitin.”
9 ເຈີ່ ເທົາແກ ຈີ່ມ ແດີອ໌ ກັອຍ, ມາ ແດີອ໌ ກັອຍ ແກີດ ບຼັອງ ອາງຸ່ນ. ເທົາແກ ກັອຍ ຕາ ດັງ ແຕ ແລ່ະ ບຼັອງ ໄນ່ ແຕີ່ອ໌, ມາ ໄລ່ ກາ ຕະ ຣານະ ກັອຍ, ໄລ່ ກາ ຕາກອຍ໌ ແດີອ໌ ກັອຍ, ໄລ່ ດັງ ເຈີ່. ນ່ະກັອຍ ເທົາແກ ກູອ໌ ປັຣລົວະ ກາ ອີດ ລາກວຍ.
9 Naatu tabin ana orot ukwarin harew bai kakartubun harew botabir in wine naniyan matar. I men so’ob wine i menane na, baise bowayah iyab harew hihuh i hiso’ob. Naatu tabin boubun eaf na bai tit nabinamaim ibatiy naatu,
10 ອັນ ອາຕີ ປາຍ: "ແຕີ່ອ໌ ເນົ່າ ການື່ຍ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ເກີ່ຍ ເນົ່າ ໂອນ ງ່ອຍ໌ ບຼັອງ ແອມ ອຶນໂຍ່ງ ເວືາຍ. ແວັດ ຕາມອຍ ງ່ອຍ໌ ບູລ ອຶນແຍ່ະ ເຈີ່, ເນົ່າ ອາລັ່ອຮ ບຼັອງ ອຶນເຍາະ. ມາ ເຮີບ ໄນ່ ເຍືາ ອາລັ່ອຮ ບຼັອງ ແອມ ອຶນຕູ່ນ ແອັນ."
10 eo, “Mar etei hiyuw ana veya wine hai baiyan gagamin i wan tetomatom, naatu ufunamaim nanawan sabuw tetom terarouwabon i wine ana baiyan kikimin tetomatom. Baise o bounabo wine gewasin iya’asair inu’in ibotait.”
11 ເຢຊູ ຕະ ໂອນ ແດີອ໌ ແກີດ ບຼັອງ ຕຶ່ງ ເມືອງ ການາ ແຄງ ຄາລີເລ. ໄນ່ ລາ ຣານະ ຕາ ເກີ່ຍ ເຮີມ ແຕ ຕາແບິ ລາລື່ ອັນ ຕະ. ອັນ ຕະ ນ່ະໄນ່ ດໍອ໌ ອາປັຮ ອຳນາດ ອາງອື່ຣ ແຕ ອັນ, ກະ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ ຊາອຳ ອັນ.
11 Iti i Jesu ana ina’inan fairin wantoro’ot tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim sinaf matar. Nati’imaim i ana fair botait, naatu i ana bai’ufununayah hi’itin hitumatum.
12 ແວັດ ກັອຍ ເຢຊູ ກະ ອຶມເປ່ອ໌ ອັນ, ອາແອມ ຣາເລົາ ອັນ, ກະ ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ອັນ, ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ໄລ່ ແຊງ ເຈົາ ປໍ ເມືອງ ກາເປນາອູມ. ໄລ່ ແອີດ ອຶງກັອຍ ຕາ ເບີນ ດູ່ນ ບາຣ ໄປ ຕາໄງ.
12 Iti ufunamaim Jesu hinah naatu taitin ana bai’ufununayah bairi hire hin Capernaum hitit. Nati’imaim veya bai’ab na’atube hima.
13 ແຈ່ະ ອີ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ຈາ ຊາແຍີ ຕາໄງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາກຼັຮ ໄລ່, ນ່ະກັອຍ ເຢຊູ ຊັອຮ ປໍ ເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ.
13 Naatu Jew hai Tar Nowaten Hiyuw i na kakabom auman, Jesu yen in Jerusalem tit.
14 ຕຶ່ງ ຊັງອາຣ ດຸງ ຊາງ ປື່ດ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ, ເຢຊູ ຣາມົຮ ກວາຍ ຈິແຈີງ ຕາແກງ, ແກະ, ກະ ແຈມ ປາເຣືາດ. ກະ ເບີນ ກວາຍ ປຽນ ປຣະ ແຮີ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ກັອຍ.
14 Tafaror Bar wanawanan ana seboseb rur sabuw hima, sheep, mamu hitotobon, naatu sabuw afa i gem afe’en hima kabay hibiyabonen tita’urih.
15 ນ່ະກັອຍ ເຢຊູ ຕະ ມວຍ ອຶນແຕຣັ່ຮ ອຶນໄຊ ໄປຣ່ຮ, ເຈີ່ ອັນ ຕູ່ຍຮ ອາລັ່ອຮ ອຶນແຍ່ະ ຊັນຕຣັ່ນ ແຕ ຊັງອາຣ ດຸງ ຊາງ ກັອຍ, ກາ ແກະ, ກາ ຕາແກງ. ກະ ອັນ ກູແຕັລ ຕັຮ ກາເຈີ່ງ ກວາຍ ປຽນ ປຣະ ໂອນ ມັຮ ປຣະ ກັອຍ ຊາແລັຮ ອຶນແຍ່ະ.
15 Imih i murab bai eam wabir matar imaim wabirih nunih seboseb hihamiy ufun hitit, naatu for hiyataiten hima hitotobon auman naatu kabay hibiyabonebonen hai kabay tar baisrouwen hai gemogem eabar tabitabiren hisuwa hire.
16 ເຈີ່ ເຢຊູ ແປຣີ ກວາຍ ກາ ຈິ ແຈມ ປາເຣືາດ ກັອຍ ປາຍ: "ເຍືາ ອາລັ່ອຮ ປາເຣືາດ ແຕ ອຶນໄນ່! ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຕະ ຕາລາດ ຕຶ່ງ ດຸງ ອຶມປໍ່ ເກົາ!"
16 Sabuw iyab mamu hiyateiten hitotobon isan i eo, “Iti kwabosairen kwatit ufun. Aisim Tamai ana bar kwiwa’an in ahar bar matar!”
17 ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ເຢຊູ ຊາແຍີ ລັ່ຮ ເນົ່າ ຄຽນ ຕຶ່ງ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ປາຍ:
17 Jesu ana bai’ufnunenayah nuhih taseb Buk Atamaninamaim mi’itube hikirum inu’in hinot, “Ayu dogorou O a Bar isan aniyababan wairafabe na’arahu anamorob.”
18 ແວັດ ກັອຍ ກວາຍ ຊົດ ອິດຊະຣາເອລ ຕາແບີບ ເຢຊູ ປາຍ: "ຣານະ ຕາ ເກີ່ຍ ເຮີມ ອຶນເຕົ່າ ອາຈານ ອາປັຮ ໂອນ ຮິ ດັງ ອາຈານ ເບີນ ອຳນາດ ຕະ ຣານະ ໄນ່?"
18 Imaibo Jew sabuw tur fokarinamaim Jesu hibatiy, “Ina’inanen baifofofor afa kusinafen a’itah saife imaim ni’obaiyi o sawar etei sinaf isan ana fair ibai?”
19 ເຢຊູ ຕາແອີຍ ລັ່ຮ ປາຍ: "ຄັນ ຕາລຸຮ ດຸງ ຊາງ ໄນ່, ເຈີ່ ເກົາ ຕະ ລັ່ຮ ໄປ ຕາໄງ ລາ ເຈີ່ ແຕິ່."
19 Jesu iyafutih eo, “Iti Tafaror Bar anagurus nare, naatu veya tounu wanawananamaim ana bora’ah maiye.”
20 ກວາຍ ຊົດ ອິດຊະຣາເອລ ຕາແບີບ ລັ່ຮ ເຢຊູ: "ນານ່ະ ອາຈານ ປາຍ ອາຈານ ມາ ຕະ ເບີນ ດຸງ ຊາງ ໄນ່ ລາ ໄປ ຕາໄງ ຊັອງ? ຮິ ຕະ ດຸງ ຊາງ ໄນ່ ດູ່ນ ເບີນ ປູນ ຈິ່ດ ຕາປັ່ດ ກູມໍ."
20 Jew sabuw hiya’afut hi’u, “Iti Tafaror Bar hiwowowab i kwamur etei 46 sawar, naatu o ku’o i veya tounu wanawananamaim inawowab maiye?”
21 ມາ ປັຣນາຍ ກັອຍ ເຢຊູ ຊາກຳ ແຕ ຈະ ອັນ ເບີມ ລາ ນ່ະ ດຸງ ຊາງ ເຕ່.
21 Baise Jesu Tafaror Bar isan eo nati i taiyuwin biyan isan eo.
22 ແຕີ່ອ໌ ແວັດ ເຢຊູ ກູຈີດ, ເຈີ່ ອັນ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ, ມູ່ ກາ ຣຍານ ແຕ ເຢຊູ ຊາແຍີ ລັ່ຮ ປັຣນາຍ ເຢຊູ ປາຍ ໄນ່. ເຈີ່ ໄລ່ ຊາງັດ ລາລື່ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກະ ອຶນແຍ່ະ ປັຣນາຍ ເຢຊູ ປາຍ.
22 Jesu morobone mimisir ufunamaim, ana bai’ufnunenayah nuhih taseb abistanawat eo hinot. Naatu imaibo Buk Atamaninamaim hikikirum hitumatum naatu Jesu tur eo auman hitumatum.
23 ເຢຊູ ແອີດ ລັ່ຮ ຕຶ່ງ ເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ ມັຮ ຕາໄງ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ຈາ ຊາແຍີ ຕາໄງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາກຼັຮ ໄລ່. ບັອງ ກາ ເຢຊູ ແອີດ ອຶນຕຸ ກັອຍ, ເບີນ ກຼຶ່ງ ກວາຍ ຊາອຳ ອັນ, ຍ່ອນ ໄລ່ ເຮີມ ຣານະ ຕາ ເກີ່ຍ ເຮີມ ອັນ ຕະ.
23 Jesu Jerusalem ma’am ana veya Tar Nowaten ana hiyuwamaim ina’inan baifofofor sisinafen i sabuw moumurih maiyow hi’itah naatu i wabinamaim hitumatum.
24 ມາ ເຢຊູ ຕາ ເບີນ ຊາອຳ ໄລ່, ຍ່ອນ ອັນ ດັງ ອຶນແຍ່ະ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ.
24 Baise Jesu taiyuwin so’ob nati sabuw i men ebitutumih, anayabin orot babin etei i su’ubih,
25 ອັນ ຕາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ເນົ່າ ອາຕີ ອັນ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ, ຍ່ອນ ອັນ ດັງ ແຈງ ລາລື່ ເຈີ່ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ.
25 imih men karam orot babin hai not i ana tur hita’owen anayabin abisa orot dogoron wanawanan i so’ob.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.