2 Coríntios 9
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NTLH
1 ມັຮ ຣານະ ເຍືາ ຢໍອ໌ ອີ ຈ່ອຍ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ແອີດ ຕຶ່ງ ກຣວາງ ຢູດາຍ, ເກົາ ຕາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ຄຽນ ອຶນເຕົ່າ ນັ່ອງ ໂອນ ເຍືາ.
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 ເກົາ ດັງ ເຈີ່ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ປຣ່ອມ ຢໍອ໌ ອີ ຣາຈ່ອຍ. ນ່ະກັອຍ ເກົາ ຍ່ອງ ເຍືາ ເຈີ່ ໂຈະ ກວາຍ ແອີດ ຕຶ່ງ ແຄງ ມາເກໂດເນຍ ໄນ່ ປາຍ: "ກວາຍ ແອີດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ໂກຣິນໂທ ຕຶ່ງ ແຄງ ອະຄາຢາ ກັອຍ, ໄລ່ ກຽມ ດໍອ໌ ແຕ ກູມໍ ໄຮ ເຈີ່ ອີ ຈ່ອຍ ຣານະ ໄນ່."
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 ຊານໍ່ ເກົາ ແປຣີ ໄລ່ ໄປ ນະ ແຊມອາຍ ກັອຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ, ຢໍອ໌ ອີ ດັງ ເຍືາ ກຽມ ດໍອ໌ ມັຮ ປຣະ ເຍືາ ຢໍອ໌ ອີ ຈ່ອຍ ມາ ຕາ ຢວາຮ. ເກົາ ຕາ ແອອ໌ ເນົ່າ ປາຍ ເກົາ ຍ່ອງ ເຍືາ ຕາ ປຍາຍ໌.
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 ເກົາ ອຶງກັອຮ ເລີ່, ຄັນ ກວາຍ ແຕ ແຄງ ມາເກໂດເນຍ ມາ ແຕີ່ອ໌ ມັນຕຸ ກະ ເກົາ, ມາ ເຮີມ ເຍືາ ຕາ ຢວາຮ ກຽມ ດໍອ໌ ປຣະ ໄນ່, ເກົາ ຊັອງ ກູມາລ, ກະ ເຍືາ ຊັອງ ກູມາລ ເຕ່, ຍ່ອນ ເກົາ ປາຍ ເຍືາ ກຽມ ດໍອ໌ ເຈີ່.
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 ນ່ະກັອຍ ເກົາ ຄຶ່ດ ລາ ອໍ ໂອນ ໄລ່ ໄປ ນະ ກັອຍ ເປາະ ປໍ ເຍືາ ອຶນໂຍ່ງ, ໂອນ ໄລ່ ເຕ່ອ໌ ກຽມ ດໍອ໌ ອຶນໂຍ່ງ ມັຮ ປຣະ ເຍືາ ເອີອ໌ ໂອນ. ນ່ະກັອຍ ບັອງ ກາ ແລ່ະ ເກົາ ແຕີ່ອ໌, ເຍືາ ຕະ ໂອນ ເຈີ່, ກະ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ດັງ ເຍືາ ຈ່ອຍ ເຢົ່າ ນ່ະໄນ່, ລາ ເຍືາ ຈຸງ ອີ ຈ່ອຍ, ຕາ ແກີນ ເນົ່າ ມັນຕຣຸ່ ເຍືາ.
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊາແຍີ ເລືອຍໆ ນ່ະໄນ່: ອັນ ກາ ຈົຮ ບີ່ອ໌, ອັນ ເບີນ ຊອດ ບີ່ອ໌ ເຕ່. ກະ ອັນ ກາ ຈົຮ ຊາອຶ່ຍ, ອັນ ເບີນ ຊອດ ຊາອຶ່ຍ ເຕ່.
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 ນ່ະກັອຍ ກູ່ ນະ ກວາຍ ອຶງເຄາະ ຈ່ອຍ ເຢົ່າ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ຊັອງ ຢໍອ໌ ອີ ຈ່ອຍ. ອຶນໂຈຍ ມັນຕຣຸ່ ອັນ ອຶງເຄາະ ໂອນ ແກຼີຍ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ຊັອງ ຢໍອ໌, ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາໂຢ່ະ ອັນ ກາ ຣໍ່ອ໌ ຣາງຶ່ຮ ຊັອງ ຢໍອ໌ ອີ ໂອນ.
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຕ່ອ໌ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ກາເລີຍ ແຕ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ເຍືາ ອຶງເຄາະ ເບີນ ໂອນ ເຕ່ອ໌ ອາມົ່ງ; ກະ ກາເລີຍ ແຕ ກັອຍ ແອັນ, ອັນ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ຄຳ ເຕ່ອ໌ ເຍືາ ຕະ ມັຮ ຣານະ ອໍ ກາ ເຍືາ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ.
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 ນ່ະກັອຍ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ ເຈີ່:
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ກູປຼູອ໌ ໂອນ ກວາຍ ຈົຮ, ກະ ອັນ ໂອນ ກູປຼູອ໌ ກັອຍ ແກີດ ປາໄລ ໂອນ ກວາຍ ເຕ່ອ໌ ຈາ. ອັນ ແຕິ່ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ກູປຼູອ໌ ຄຳ ຈົຮ, ກະ ອັນ ຕະ ໂອນ ກູປຼູອ໌ ກັອຍ ແກີດ ຣຶ່ຮ ຊາອຶ່ຍ ແອັນ, ດໍອ໌ ເຕ່ອ໌ ເຍືາ ຕະ ຣານະ ອໍ ຈ່ອຍ ເຢົ່າ.
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 ໄກຣ ລາລື່, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອີ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ຊາອຶ່ຍ, ດໍອ໌ ເຍືາ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ ຊາອຶ່ຍ. ກະ ແຕີ່ອ໌ ຮິ ເດີງ ປຣະ ກາ ເຍືາ ອີ ຈ່ອຍ ໂອນ ກວາຍ ກາດີດ, ໄລ່ ຊາແອີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກາ ເຍືາ ຈ່ອຍ ໄລ່.
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 ນ່ະກັອຍ ເບີນ ບາຣ ຣາມຶ່ຮ ອໍ ແກີດ ແຕ ຣານະ ເຍືາ ຈ່ອຍ ເຢົ່າ. ມວຍ, ລາ ເຍືາ ຈ່ອຍ ມັຮ ກວາຍ ກາດີດ. ບາຣ, ລາ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ ກັອຍ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ອາຊັອຮ ອີ ຊາແອີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 ເຍືາ ຕະ ຣານະ ກັອຍ, ແກີດ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ດັງ ເຍືາ ຕາປູ່ນ ກຣັ່ກ ລາລື່ ຣານະ ເຢຊູ ກຣີດ, ນ່ະ ເຍືາ ປາຍ ເຈີ່. ນ່ະກັອຍ ກວາຍ ເບີນ ຍ່ອງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກະ ໄລ່ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ເຕ່ ເຍືາ ຈ່ອຍ ໄລ່ ກະ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ແຮີ.
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 ກະ ໄລ່ ເກົາແຊອ໌ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ຊັອງ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ເຍືາ, ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ເຍືາ ຊາອຶ່ຍ ອາຊັອຮ.
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 ຊາແອີນ ຊາອຶ່ຍ ລາລື່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ຣາມຶ່ຮ ອໍ ໄນ່ ໂອນ ກວາຍ ເບີນ; ຕາ ດັງ ນານ່ະ ອີ ປາຍ ນັ່ອງ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ອໍ ໄນ່.
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.