1 Pedro 4
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NTLH
1 ນ່ະກັອຍ ຍ່ອນ ເຢຊູ ກຣີດ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ຕຶ່ງ ຈະ ອັນ, ເຍືາ ອຶງເຄາະ ຈີວ໌ ມູເຈິງ ເຢຊູ ກຣີດ ເຕ່. ຍ່ອນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ຕຶ່ງ ຈະ ອັນ, ລາ ຕາ ເບີນ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ໂລ່ຍຮ ນັ່ອງ.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 ນ່ະກັອຍ ອຶນແຍ່ະ ແດີຍ ອາມົ່ງ, ເຍືາ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ນັ່ອງ ຣາມຶ່ຮ ຈະ ເຍືາ ເກີ່ຍ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ, ມາ ເຍືາ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 ແປະ ເຈີ່ ເຍືາ ຕະ ນ່ະ ກວາຍ ຕາ ເບີນ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເກີ່ຍ ຕະ. ບັອງ ກັອຍ ເຍືາ ເກີ່ຍ ຕະ ຣານະ ກູມາລ. ເຍືາ ຢໍອ໌ ອີ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ຕາ ອໍ. ເຍືາ ງ່ອຍ໌ ຈາ ກູຕາ ກູລຍາອ໌. ກະ ເຍືາ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ ລາລື່ ແຕີ່ອ໌ ກາ ເຍືາ ຊາງ ເຢືາງ ການໍ່ອ໌.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 ຊານໍ່ ໄລ່ ກາ ຕາ ເບີນ ຊາອຳ, ໄລ່ ຊັອງ ງຶ່ດ ລາລື່ ເຍືາ ຕາ ແອອ໌ ອີ ຕະ ນັ່ອງ ຣານະ ຕາ ອໍ ກະ ຣານະ ຢຸ່ຮໆ ກະ ໄລ່. ເຈີ່ ໄລ່ ອາເຢ່ ພາມາດ ເຍືາ.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 ມາ ໄກຣ ລາລື່, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ໄລ່ ກັອຍ ອຶງເຄາະ ຣາມົຮ ອັນ ກາ ຕັດຊີ່ນ ກູ່ ນະ ກວາຍ, ໄລ່ ກາ ອາມົ່ງ, ກະ ໄລ່ ກາ ກູຈີດ ເຈີ່.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 ຍ່ອນ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ ເນົ່າ ອາຕີ ໂອນ ກວາຍ ກາ ກູຈີດ. ໄລ່ ຈີວ໌ ກູຈີດ ມູເຈິງ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ເຕ່. ມາ ປັຣນາຍ ກັອຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ໄລ່ ໂອນ ເຕ່ອ໌ ຣາເວືາຍ ໄລ່ ອາມົ່ງ ມູເຈິງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຕ່.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 ແຈ່ະ ອີ ແຕີ່ອ໌ ເຈີ່ ຕາໄງ ປັຣຊົດ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ກຍາອ໌ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ເບີມ. ກະ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕາຕ່ອຍ໌ ເລືອຍໆ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ, ໂອນ ເຕ່ອ໌ ເຍືາ ເກົາແຊອ໌ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 ປື່ດ ກາເລີຍ ອຶນແຍ່ະ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ການໍ່ອ໌ ລາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ອາໂຢ່ະ ເຢົ່າ. ຄັນ ເຍືາ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ມານະ ຕາ ເບີນ ນັ່ບ ໂລ່ຍຮ ມານະ.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕະ ປັ່ງ ມັ່ດ ມຸ່ຮ ໂຈະ ຕາມອຍ ກາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ, ກະ ອຶນໂຈຍ ປູປົ່ກ.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ກູ່ ນະ ກວາຍ ຣັ່ບ ອຶມພາ ຣານະ ຕະ. ມາ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ອັນ ຕະ, ອຶງເຄາະ ອັນ ຕະ ຣານະ ກັອຍ ດໍອ໌ ຈ່ອຍ ລັ່ຮ ເຢົ່າ, ຍ່ອນ ຣານະ ກັອຍ ລາ ຕາ ແກີນ ຣານະ ອັນ ເບີມ. ມາ ຣານະ ກັອຍ ລາ ຣານະ ອັນ ຈ່ອຍ ເມືາດ ໄປຼຮ ລັ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 ອາແລ່ະ ກາ ອາຕີ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶງເຄາະ ອັນ ອາຕີ ມູເຈິງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາຕີ ອັນ. ອາແລ່ະ ກາ ຈ່ອຍ ເຢົ່າ, ອຶງເຄາະ ອັນ ຈ່ອຍ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ ນ່ະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ອັນ ເຕ່. ຄັນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ຕະ ປຍາຍ໌ ນ່ະກັອຍ, ເນົ່າ ຍ່ອງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ. ອຶງເຄາະ ໄຮ ຍ່ອງ ເລືອຍໆ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ຍ່ອນ ອັນ ແຕິ່ ຕາລາ ອຶນແຍ່ະ ຣາມຶ່ຮ ຊົດ ກະ ອຶນແຍ່ະ ຣາມຶ່ຮ ອຳນາດ ຊົດ ແດີຍ ເລີ່ຍ ກູມໍ. ອາແມນ.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 ອາລັອຮ ເອີຍ! ອຶນໂຈຍ ງຶ່ດ ເຍືາ ຈີວ໌ ຊາອຶ່ຍ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ຊານໍ່. ອຶນໂຈຍ ຊັນຕັຣ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌, ຍ່ອນ ເຍືາ ຈຸງ ເຕ່ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ກັອຍ. ເຈີ່, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ແຕີ່ອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາປັຮ ອຳນາດ ອາງອື່ຣ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ, ເຍືາ ແກີດ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ ລາລື່.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 ຄັນ ເນົ່າ ປາຍ ເຍືາ ຍ່ອນ ເຍືາ ຕາປູ່ນ ເຢຊູ ກຣີດ, ໄນ່ ລາ ບຸ່ນ ລາລື່ ໂອນ ເຍືາ, ຍ່ອນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກາ ເບີນ ອາງອື່ຣ ແກຼີຍ ແຕ ການໍ່ອ໌, ລາ ແອີດ ກະ ເຍືາ.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 ຄັນ ເຍືາ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ຍ່ອນ ເຍືາ ກາຈີດ ກວາຍ, ແຕີລາ ເຍືາ ຕູຕວຍ໌, ແຕີລາ ເຍືາ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ, ແຕີລາ ເຍືາ ຕະ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຄຶ່ດ ເຍືາ ເບີນ ເກືາ ຍ່ອນ ເຍືາ ຣາມົຮ ກະ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ກັອຍ.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 ມາ ຄັນ ເຍືາ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ຍ່ອນ ເນົ່າ ປາຍ ເຍືາ ລາ ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ ກຣີດ, ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຊັອງ ກູມາລ, ມາ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊາແອີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເນົ່າ ດໍອ໌ ເຍືາ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 ແຈ່ະ ແຕີ່ອ໌ ປາເນ່ນ ເຈີ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັດຊີ່ນ ລັ່ຮ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ. ຄັນ ໄຮ ມາ ອັນ ຕັດຊີ່ນ ອຶນໂຍ່ງ, ນານ່ະ ອັນ ຕາແບີບ ໄລ່ ກາ ອຶນຕູ່ນ ແອັນ, ໄລ່ ກາ ຕາ ເບີນ ຊາງັດ ເລີ່ຍ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 ຍ່ອນ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ປາຍ:
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 ຍ່ອນ ນ່ະກັອຍ, ໄລ່ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ຈີວ໌ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ, ອຶງເຄາະ ໄລ່ ຕະ ຣານະ ອໍ ກະ ມ່ອບ ດໍອ໌ ຣາເວືາຍ ໄລ່ ປໍ ອັນ ກາ ແຕງ ໄລ່. ອຶນເຕົ່າ ອັນ ເອີອ໌, ເມ່ນ ອັນ ຕະ.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.