1 Pedro 1
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ເກົາ ລາ ເປໂຕ, ລາ ກວາຍ ກາ ເຢຊູ ກຣີດ ຣຽຮ ປາຈຸ່ຮ ໂອນ ເປາະ ຕະ ຣານະ ອັນ. ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ພາອ໌ ຊາອົຮ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ແອີດ ອຶມປຣາຍຮ ອຶມປຣັງ ກູ່ ອຶນຕຸ ຕຶ່ງ ມັຮ ກາ ແຄງ ປົນໂຕ, ຄາລາເຕຍ, ກາປາໂດເກຍ, ເອເຊຍ, ກະ ບີທີເນຍ.
1 Ayu Peter Jesu Keriso ana tur abarayan, kwa isa a fef akikirum, God ana roubinen sabuw naatu touman sabuw na’atube earuwsabuy kwatit nanabin Pontus, Galasia, Capadosia na naatu Asia, Bitiniya wanawanan kwa ma’am.
2 ເຍືາ ລາ ກວາຍ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶມປໍ່ ໄຮ ຣຽຮ, ຍ່ອນ ອັນ ດັງ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ເຈີ່ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ. ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ແອີງ ຣານະ ອັນ ຊັອງ, ຍ່ອນ ແຕ ຣາເວືາຍ ອັນ, ໂອນ ເຕ່ອ໌ ເຍືາ ຊາງັດ ເຢຊູ ກຣີດ, ກະ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ແກີດ ບຣັຮ ຍ່ອນ ອາຮາມ ອັນ.
2 Kwa i Tamat God ana kokomaim rubiniy naatu i ana Anun Kakafiyinamaim kwa iwani i ana sabuw kakafiyin kwamatar. Jesu Keriso kwanabosiyasiyar naatu i ana rara’amaim nakusouwi uhew kwana matar. Karam kwa biyane, manaw kabeber naatu tufuw naya’abar nara’at.
3 ໄຮ ຊາແອີນ ລາລື່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ເຢຊູ ກຣີດ ອຶນເຈົາ ໄຮ. ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຊັອງ ອາໂຢ່ະ ຕະ ໄຮ, ນ່ະກັອຍ ອັນ ໂອນ ໄຮ ແກີດ ລັ່ຮ ຕາໄມ ແອັນ ກະ ອຶງກ່ອງ ເບີນ ອາມົ່ງ ເລືອຍໆ ຍ່ອນ ອັນ ໂອນ ເຢຊູ ກຣີດ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ແຕ ກູຈີດ.
3 God wabin tanabora’ah it ata Regah Jesu Keriso Tamah. Anayabin it isat ana baiwanbabanen i ra’at, Jesu Keriso morobone mimisir imaim yawas boubun itit. Imih it abistan isan tanotanot i nuhifot tama’am.
4 ນ່ະກັອຍ ໄຮ ແດັກ ປາແດັກ ອຶງກ່ອງ ມູ່ນ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດໍອ໌ ໂອນ ໄຮ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ. ມູ່ນ ກັອຍ ຕາ ເກີ່ຍ ແກີດ ລາບວຍ໌ ອຶນໂຊະ, ຕາ ເກີ່ຍ ຣຸ່ງ, ກະ ຕາ ເກີ່ຍ ແກີດ ໂງ່ດ.
4 Imih it au nat tananuw God ana baigegewasin totobuyoy ana sabuw isah maramaim ya ti’inu’in tanabow. Nati sawar boro men hinamun, men hina’af, naatu men hinakusaisirih.
5 ມູ່ນ ກັອຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ດໍອ໌ ໂອນ ເຍືາ. ກະ ຍ່ອນ ເຍືາ ຊາອຳ, ອຳນາດ ອັນ ກຍາອ໌ ເຍືາ ເຕົ່າ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ອັນ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ເຍືາ. ຣານະ ອັນ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ ເຍືາ, ອັນ ກຽມ ດໍອ໌ ອຶນໂຍ່ງ ຢໍອ໌ ອີ ອາປັຮ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ປັຣຊົດ ເລີ່ຍ.
5 Iti sawar i kwa isa, baitumatumamaim God ana fairamaim tafafar yawas bait isan God yabuna yomaninamaim nabow natit hinirerereb.
6 ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ລາລື່. ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຈີວ໌ ຊາອຶ່ຍ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່.
6 Iti isan kwa boro gagaminaka kwaniyasisir, baise anotanot mar kikimin boro kwanibiyababan, anayabin kwa boro yare ta ta wanawanan kwanarun kwani’akir.
7 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ກັອຍ ດໍອ໌ ລ່ອງ ເຍືາ ຊາອຳ ລາລື່ ມາ ຕາ ເບີນ. ແຢງ ລາ ເກຣີ່ງ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່ ຊັອງ. ມາ ຄັນ ເນົ່າ ຢໍອ໌ ອີ ດັງ ປາຍ ເຈຍ ແຢງ ມາ ຕາ ເບີນ, ເນົ່າ ເກີ່ຍ ລ່ອງ ແຕ ອູ່ຍຮ. ມາ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ຊາອຳ ລາ ອໍ ແກຼີຍ ແຕ ແຢງ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່. ນ່ະກັອຍ ອຶງເຄາະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລ່ອງ ເຈຍ ເຍືາ ຊາອຳ, ມາ ຕາ ເບີນ. ຄັນ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຊາອຳ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອງ ເຍືາ ກະ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ຍ່ອງ ເຕ່ ເຍືາ, ຕຶ່ງ ຕາໄງ ເຢຊູ ກຣີດ ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່.
7 Sawar iti temamatar i kwa a baitumatum efufufun, saise kwa a baitumatum boro narusouw niturobe. Routobon iti na’atube emamatar i gold te’afun terurubunai ana gewasin tebaib na’atube. Baise, kwa a baitumatum ana gewasin i ra’at gold natabir. Imih a baitumatum wainaben wanawanan narun fair nabaib ufunamaim boro nanawiy bora’araten fair baifa’en nit, Jesu Keriso nabirerereb ana veya’amaim.
8 ເຢຊູ ກຣີດ, ເຍືາ ຕາ ເກີ່ຍ ເຮີມ, ມາ ອຶນນັ່ອງ ເຍືາ ອາໂຢ່ະ ອັນ. ເຍືາ ຕາ ເບີນ ເຮີມ ອັນ ຊານໍ່, ມາ ອຶນນັ່ອງ ເຍືາ ຊາອຳ ອັນ, ກະ ເຍືາ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ. ຕາ ດັງ ອຶນເຕົ່າ ອີ ປາຍ ນັ່ອງ ຣາງຶ່ຮ ຣໍ່ອ໌ ກັອຍ.
8 Basit men kwa’i’itin baise isan kwabiyabow, men kwa’i’itin baise kwabitumatum. Naatu iti yasisir i igewasin kwanekwan, men karam boro isan tanao taniduduramih.
9 ຣາມຶ່ຮ ກາ ເຍືາ ເບີນ ຣັ່ບ ຍ່ອນ ເຍືາ ຊາອຳ ກັອຍ ລາ ຣາເວືາຍ ເຍືາ ເບີນ ອາມົ່ງ ເລືອຍໆ.
9 Anayabin ayub ana yawas bain isan ana ef i baitumatum akisin.
10 ຄັນ ອາຕີ ແຕ ຣານະ ອາມົ່ງ ເລືອຍໆ ກັອຍ, ມັຮ ກວາຍ ຕາງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ, ໄລ່ ຈາຈໍ່ອ໌ ກະ ຣຍານ ເລືອຍໆ ຢໍອ໌ ອີ ດັງ. ໄລ່ ກັອຍ ອາຕີ ອຶນໂຍ່ງ ແຕ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ເຍືາ.
10 Dinab oro’orot afa manaw kabeber God nabit isan hio kwanowar naatu nati yawas ana’an isan hamenamo yatehnub erekakaf hinuwet men kafaita.
11 ໄລ່ ຢໍອ໌ ອີ ດັງ ແຕ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກະ ແດີຍ ອຶນເຕົ່າ ຣາເວືາຍ ກຣີດ ອາຕີ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່, ພໍກາ ຣາເວືາຍ ກັອຍ ອາປັຮ ໂອນ ໄລ່ ດັງ ກຣີດ ອຶງເຄາະ ຈີວ໌ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ, ກະ ອຶນຕູ່ນ ກັອຍ ອັນ ເບີນ ອຳນາດ ປື່ດ ລາລື່.
11 Imih i tita’urin isan hinuwet mar biy boro namatar naatu boro mi’itube namatar. Keriso Anuninimaim dinab oro’orot iwanih hai tur eowen, Keriso nabi’akir ufunamaim wabin gagamin hinifai hinabora’arah.
12 ເຈີ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາປັຮ ໂອນ ໄລ່ ດັງ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ໄລ່ ອາຕີ ອຶນໂຍ່ງ ຕາ ເບີນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ໄລ່, ມາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ. ກະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເນົ່າ ອາຕີ ອຶນໂຍ່ງ ກັອຍ, ຊານໍ່ ກວາຍ ກາ ເດີງ ປັຣນາຍ ອໍ ໂອນ ເຍືາ, ລາ ຍ່ອນ ແຕ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ມັນລັ່ອງ ແປຣີ ໄລ່ ເປາະ ອາຕີ, ໄລ່ ອາຕີ ແຕີ່ອ໌ ເຈີ່ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ. ມາ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ, ກາ ເທວາດາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ຢໍອ໌ ອີ ດັງ ເຕ່.
12 God ana dinab oro’orot isah irerereb abistan i hisisinaf i men taiyuwih isah hibowabowamih baise i kwa isa hibow. Naatu sawar abisa inu’in kob abarayah tur gewasin hibai hina boun hiorereb kwanonowar. I Anun Kakafiyin marane hiyafar re’ere ana fairamaim kwa isa hibinan kwanonowar. Naatu iti sawar isah tounamatar auman tekokok kwanekwan hinaso’ob.
13 ຍ່ອນ ນ່ະກັອຍ, ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແອີດ ເກຣາະ ລາລົງ ລາໂລຍ໌ ເລືອຍໆ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ກຍາອ໌ ອໍ ຈະ ເຍືາ ເບີມ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແດັກ ປາແດັກ ອຶງກ່ອງ ເລືອຍໆ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ເຍືາ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ເຢຊູ ກຣີດ ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່.
13 Isan imih a not kwabogaigiwas bai’a’it isan, matatoniwa’an kwa anuhifot anababatun baigegewasinamaim kwanayai, ana maramaim Jesu Keriso nabirerereb kwa boro nit kwanab.
14 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊາງັດ ເລືອຍໆ ອຶມປໍ່ ເຍືາ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ. ອຶນໂຈຍ ຕາປູ່ນ ນັ່ອງ ຣານະ ຕາ ອໍ ກາ ເຍືາ ເກີ່ຍ ຢໍອ໌ ບັອງ ກາ ເຍືາ ຕາ ຢວາຮ ດັງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
14 Kwa i fanabow kek na’atube men kakafin ana naniyanamaim kwa ayawas nabonawiy marasika kwama’am na’atube kwanama’amih.
15 ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກາ ກູອ໌ ເຍືາ ລາ ບຣັຮ ອໍ, ນ່ະກັອຍ ກູ່ ຣານະ ເຍືາ ຕະ ອຶງເຄາະ ແກີດ ບຣັຮ ອໍ ເຕ່.
15 Baise nati efanin God kwa eafi i kakafiyin, imih mar etei asinafumaim kakafiyi kwanama.
16 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແກີດ ນ່ະກັອຍ, ຍ່ອນ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ປາຍ:
16 Buk Atamaninamaim eo, “Kwa etei i kakafiyinamaim kwanama, anayabin ayu i kakafiyinamaim ama’am.”
17 ເຍືາ ດໍອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ອຶມປໍ່ ເຍືາ. ອັນ ລາ ເຢືາງ ກາ ຕັດຊີ່ນ ກູ່ ນະ ກວາຍ ລາ ລີ ຣາລີ ອຶນແຍ່ະ, ກະ ອັນ ຕັດຊີ່ນ ກູ່ ນະ ກວາຍ ຕາປູ່ນ ມັຮ ຣານະ ໄລ່ ຕະ. ຄັນ ນ່ະກັອຍ, ຊົດ ແດີຍ ອາມົ່ງ ເຍືາ ຕຶ່ງ ກູແຕອ໌ ໄນ່ ອຶງເຄາະ ຢຳນັ່ບ ເລືອຍໆ ອັນ.
17 God kwa Tamat kwarouw isan kwayoyoban, i sabuw etei hai bowabowamaim efufunih naatu men yait ta oukoun ebatabat. Kwa i nanawan sabuw na’atube iti tafaramaim kwama’am, imih God isan kwanabir. Isan imih mar etei a bowabowamaim God isan kakaf nama. Kwa a yawas tutufin iti tafaramamaim kwanama.
18 ຍ່ອນ ເຍືາ ດັງ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໄທ ລັ່ຮ ເຍືາ ແຕ ຣານະ ຕາ ເບີນ ແກີດ ເກືາ ອຶນເຕົ່າ. ຣານະ ກັອຍ ລາ ແຕ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ເຍືາ. ຕຶ່ງ ຕາໄງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໄທ ລັ່ຮ ເຍືາ, ອັນ ຕາ ເບີນ ໂອນ ປຣະ, ແຢງ, ແຕີລາ ເກຣີ່ງ ກາ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ປິ່ດ.
18 Anayabin kwa kwaso’ob, kwa a’a’agir hai yawas kakafin hiyabunibun ra’iy na, ine Keriso kwa tubuni botaiti. Iti men boun gold o silver biyan ana gewasin ekukusaisir na’atube.
19 ມາ ອັນ ໄທ ເຍືາ ແຕ ເກຣີ່ງ ປາຊິ ລາລື່, ລາ ອາຮາມ ເຢຊູ ກຣີດ. ເຢຊູ ກຣີດ ລາ ນ່ະ ແກະ ກອນ ອໍ, ກາ ຕາ ເບີນ ຊາຣີ່ ອຶນເຕົ່າ. ແກະ ກັອຍ ເນົ່າ ກຍາກ ຕາງ ກວາຍ ໂລ່ຍຮ, ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັຮ ໂລ່ຍຮ ກວາຍ ກັອຍ.
19 Baise Keriso ana rara uhew bitan lamb, boubun biyan gewasin aurin feher en imaim tubunit.
20 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ດ ດໍອ໌ ໂອນ ເຢຊູ ກຣີດ ອຶງເຄາະ ຕະ ຣານະ ໄນ່ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ອັນ ຕາ ຢວາຮ ແຕງ ມັນລັ່ອງ ກູແຕອ໌; ມາ ຕຶ່ງ ແດີຍ ປັຣຊົດ ໄນ່ ອັນ ອາປັຮ ເຢຊູ ດໍອ໌ ຈ່ອຍ ເຍືາ.
20 Tafaram matara’e ana veya God Keriso rubin, kwa baiyawasi isan naatu boun iti yomaninamaim kwa isa irerereb kwa’i’itin.
21 ຍ່ອນ ແຕ ເຢຊູ, ເຍືາ ເຕ່ອ໌ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ກາ ຈ່ອຍ ໂອນ ເຢຊູ ກຣີດ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ແຕ ກູຈີດ, ກະ ໂອນ ເຢຊູ ເບີນ ອຳນາດ ປື່ດ ລາລື່. ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກະ ອຶງກ່ອງ ຣາມຶ່ຮ ອໍ ແຕ ອັນ.
21 I wanawananamaim kwa God kwaitumitum, morobone i yawas misir naatu aiwob God itin. Imih kwa a baitumatum naatu a nuhifot God wanawananamaim ema’am.
22 ຊານໍ່ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ແກີດ ບຣັຮ ອໍ, ລາ ຍ່ອນ ເຍືາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌ ກະ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ມັຮ ແຊມອາຍ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ ກຣີດ. ເຈີ່ ໂອນ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ.
22 Kwa i boun turobe kwabobosiyasiyaramaim kusouwi uhew kwamatar, imih a yabow a’ofonah isah i gewasin maiyow, dogor babanika a’ofonah isah kwaniyabuwih.
23 ຍ່ອນ ແຕ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ລາ ປັຣນາຍ ອາມົ່ງ ກະ ຕາ ເກີ່ຍ ຣາປຽນ, ເຍືາ ລາ ນ່ະ ເນົ່າ ຣັ່ຮ ລັ່ຮ. ກະ ອຶມປໍ່ ເຍືາ ລາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ຕາ ແກີນ ກວາຍ.
23 Anayabin kwa i God ana tur yawasin naatu wanatowanin kwanonowar imaim yawas boubun kwabai maiye. Ana’itinin iti tur i ub yawasin kwabai men murubin ana ubamih, baise wanatowan ana ub kwabai boro nama wanatowan.
24 ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ປາຍ ເຈີ່:
24 Buk Atamaninamaim eo,
25 ມາ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶນນັ່ອງ ເລືອຍໆ ເຕົ່າ ຊົດ ອຶນແຍ່ະ ແດີຍ."
25 Baise Regah ana tur ikwah sawar nama wanatowan.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.