1 Coríntios 6
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ຄັນ ເບີນ ຕຶ່ງ ມູ່ ເຍືາ ກາ ຊາອຳ, ມານະ ຣາໂລຍຮ ກະ ມານະ, ນານ່ະ ເຍືາ ຍັ່ນ ເປາະ ປໍ ກວາຍ ກາ ຕາ ເບີນ ຊາອຳ ໂອນ ໄລ່ ຕັດຊີ່ນ ເຍືາ? ອໍ ກາເລີຍ ລາ ເຍືາ ເປາະ ປໍ ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ເຈີ່ ໂອນ ໄລ່ ກັອຍ ຕັດຊີ່ນ ເຍືາ.
1 Kwa taiyuw wanawanamaim o tura ta airi kwabi’osukwaraben, aisim kwabai kwan sabuw iyab God men hisusu’ub teyayabunei? Ana gewasin i boro kwatab kwatan sabuw iyab God hisusu’ub hitayabunei.
2 ເຍືາ ດັງ ມາ ຕາ ເບີນ, ອຶນຕູ່ນ ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ໄລ່ ເບີນ ອຳນາດ ຕັດຊີ່ນ ອຶນແຍ່ະ ກູ່ ນະ ກວາຍ ການໍ່ອ໌? ຄັນ ອຶນຕູ່ນ ເຍືາ ມາ ຕັດຊີ່ນ ກູ່ ນະ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ນານ່ະ ຣານະ ກາ ແກດ ມາ ເຍືາ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຕັດຊີ່ນ?
2 God ana sabuw tafaram ana kakafin yabuna’in isan hibi’obaiyi nuhibur? Naatu iti tafaram yabuna’in isan ana ef hibi’obaiyi i kwaso’ob ai en? Kwa i karam yababan gidigidih naatu gagamih boro kwanayabuna.
3 ເຍືາ ດັງ ມາ ຕາ ເບີນ, ອຶນຕູ່ນ ໄຮ ເບີນ ອຳນາດ ຕັດຊີ່ນ ເທວາດາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຮີ? ຄັນ ນ່ະກັອຍ, ລາ ອຽນ ກາເລີຍ ໄຮ ຕັດຊີ່ນ ມັຮ ຣາງຶ່ຮ ຕຶ່ງ ກູແຕອ໌ ໄນ່.
3 Naatu tounamatar boro tanabibatiyih isan hibi’obaiyi nuhibur? Sinaf gagamih nati tanasisinaf, it karam yababan etei boro tanayabuna.
4 ນ່ະກັອຍ ຄັນ ກວາຍ ຕຶ່ງ ມູ່ ເຍືາ ມາ ມານະ ຣາໂລຍຮ ໂຈະ ມານະ ແຕ ແດີຍ ອາມົ່ງ ໄນ່, ນານ່ະ ເຍືາ ໂອນ ກວາຍ ກາ ຕາ ເບີນ ຊາອຳ ຕັດຊີ່ນ ເຍືາ?
4 Isan imih bai’osukwaraben iti na’atube hinamamatar, wanawananamaim orot afa yabuna ana ef kaifai hisoso’ob kwanarubinih hinayabuna.
5 ເກົາ ປາຍ ນ່ະກັອຍ ໂອນ ເຍືາ ຊັອງ ກູມາລ. ອາຣັ່ງ ປາຍ ຕາ ເບີນ ກວາຍ ຣາໄງ່ອ໌ ຣາລັ່ງ ເຕ່ອ໌ ຕັດຊີ່ນ ຕຶ່ງ ມູ່ ເຍືາ.
5 Biya teohow! Kwa wanawanamaim orot not wairafih i tema’am, karam baitumatumayah wanawanamaim kwabi’osukwaraben boro hinayabuna.
6 ມາ ອຶນນັ່ອງ ເຍືາ ມານະ ຣາໂລຍຮ ກະ ມານະ, ກະ ເຍືາ ໂອນ ກວາຍ ກາ ຕາ ເບີນ ຊາອຳ ມາ ຕັດຊີ່ນ ເຍືາ!
6 Baise aisim taituwa ibai sabuw iyab God men hisusu’ub baibatiyinamih kubitih.
7 ຍ່ອນ ຕຶ່ງ ມູ່ ເຍືາ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ເບີນ ມານະ ຣາໂລຍຮ ກະ ມານະ; ໄນ່ ລາ ຣານະ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກຣັ່ກ ລາລື່. ອໍ ກາເລີຍ ເຍືາ ຈີວ໌ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ຕະ ເຍືາ. ກະ ອໍ ກາເລີຍ ເຍືາ ຈີວ໌ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ອີດ ເກຣີ່ງ ເຍືາ.
7 Sinaf nati na’atube kwa wanawanamaim kwasisinaf bebeyan ebi’obaiyi kwa a ef etei i kwasa’ir. Sabuw afa kwa isa hitasinaf kakaf naatu hitifufuwi i boro ana itinin tigewasin?
8 ມາ ຕຶ່ງ ຈຸ່ມ ເຍືາ ເບີມ, ກາ ມານະ ຕະ ມານະ, ກະ ມານະ ອີດ ເກຣີ່ງ ມານະ!
8 Baise nati efanin kwa taiyuw kwabifufuwi naatu kwasinaf kakakaf taituw kwabuwih ubar kwabitih itinin kakafin.
9 — ausente —
9 Sabuw tafa’asarih God ana aiwob nowahamih boro men hinabaib i kwa kwaso’ob. Men taiyuw kwanifufuwi, kwaniwa’an kwanekwan, turanah a’awah ufuh kwanan, sawar inu’inuwih men kwanakwafirih, orot taiyuw turanah bairi men kwaniwa’an kwanekwan, baibin taiyuw auman men kwaniwa’an kwanekwan,
10 — ausente —
10 men kwanabain, men kwanikabat, men kwanatom kwanekwan, men taituwa kwanararafih, men taituwa kwanifufuwih hai sawar kwanabow. Sabuw yawas iti’imaim tema’am God ana aiwob boro men ninowahimih.
11 ບັອງ ກັອຍ, ກວາຍ ຕຶ່ງ ຈຸ່ມ ເຍືາ ຕະ ຣານະ ກັອຍ ເຈີ່. ມາ ຊານໍ່, ຍ່ອນ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ກະ ຍ່ອນ ແຕ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເບີນ ອາເຣືາວ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ເຈີ່, ໂອນ ເຍືາ ແກີດ ບຣັຮ ອໍ, ກະ ໂອນ ເຍືາ ແກີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ອັນ.
11 Kwa afa i marasika na’atube kwama kwasisinaf. Baise boun kwa i ata Regah Jesu Keriso wabinamaim naatu God Anun Kakafiyin ana fairamaim a kakafihine kusouwi, kubaituturi naatu yamutufuri God nowan kwamatar.
12 ມັຮ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ, ເຕ່ອ໌ ເກົາ ຕະ; ມາ ມັຮ ຣານະ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ເກືາ ອຶນແຍ່ະ. ມັຮ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ, ເຕ່ອ໌ ເກົາ ຕະ; ມາ ເກົາ ຕາ ແອອ໌ ມັຮ ຣານະ ກັອຍ ຕະ ໂອນ ເກົາ ແກີດ ຊູລ ອັນ.
12 O ta inao Sawar etei i gewasih sinaf isan hibasit. Baise a tur ao’owen sawar etei inasisinaf boro men ta gewasin nitimih. Orot ta boro inao, sawar ta ta i ayu au kokomaim sinafumih hibasit. Baise ayu men akokok boro nati sawar ta ta nabonawiyu ana akir wairafin anamataramih.
13 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ກວາຍ ເບີນ ປຸ່ງ ໂອນ ດໍອ໌ ຊັຣນາ ຈາ. ກະ ອັນ ແຕງ ເກຣີ່ງ ຊັຣນາ ໂອນ ປຸ່ງ ຕາ ເບີນ ຊັອງ ມາເຍືາຍຮ. ມາ ອຶນຕູ່ນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາປິ່ດ ອຶນແຍ່ະ ບາຣ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ. ມູເຈິງ ກັອຍ ເຕ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ແຕງ ຈະ ກວາຍ ດໍອ໌ ໂອນ ກວາຍ ຕາ ເບີນ ລາກວຍ ກາຢາອ໌ ມາ ບິ ມັນຕຸ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ຈະ ກວາຍ ໂອນ ຕະ ຣານະ ອັນ, ກະ ອັນ ປາຊິ ລາລື່ ຈະ ກວາຍ.
13 O ta boro inao, “Biyat i kabutit isan naatu kabutit i biyat isan.” Baise bay naatu kabutit hairi God boro nagurus, imih biyat i men kakafinamaim tanayai taniwa’an kwanekwanemih. Baise Regah isan tanabow, anayabin biyat mar etei Regah ebituw.
14 ອຳນາດ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ໂອນ ເຢຊູ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ແຕ ກູຈີດ, ກະ ອຶນຕູ່ນ ອັນ ໂອນ ໄຮ ເບີນ ອາມົ່ງ ລັ່ຮ ນ່ະ ເຢຊູ ເຕ່.
14 God ata Regah Jesu morobone iyawas misir, imih it auman boro i ana fairamaim niyawasit tanamisir maiye.
15 ເຍືາ ດັງ ມາ ຕາ ເບີນ, ກູ່ ນະ ຕຶ່ງ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ລາ ແກີດ ຈະຈັ່ນ ເຢຊູ ກຣີດ? ນານ່ະ ເຍືາ ຄຶ່ດ, ອໍ ມາ ຕາ ອໍ ເກົາ ອີດ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ແຕ ຈະ ເຢຊູ ກຣີດ, ເຈີ່ ອາມົຮ ກະ ມັນແຊມ ກາ ຈິ ຈະ ອັນ? ອຶນໂຈຍ ໂອນ ແກີດ ນ່ະກັອຍ!
15 Kwaso’ob kwa biya i Keriso biyan turin, imih men karam Keriso biyan turin tanab baiwa’an kwanekwaneyan biyanamaim tanikofanimih, men karam.
16 ກະ ເຍືາ ດັງ ມາ ຕາ ເບີນ, ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ເປາະ ບິ ກະ ມັນແຊມ ຈິ ຈະ, ໄລ່ ບາຣ ນະ ກັອຍ ແກີດ ນ່ະ ມວຍ ໄຊອ໌ ຊັອງ? ຕຶ່ງ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ, ອັນ ປາຍ ນ່ະໄນ່:
16 Kwaso’ob orot yait biyan bai na babin baiwa’an kwanekwaneyan biyanamaim ebikofan i na nati babin biyan turin matar. Anayabin Buk Atamaninamaim bebeyan eo, “Sabuw rou’ab boro hinan biyah ta’imon matar.”
17 ມາ ຄັນ ເຍືາ ມ່ອບ ຊາງ ຈະ ເຍືາ ໂອນ ອຶນເຈົາ ໄຮ, ເຈີ່ ເຍືາ ແກີດ ມູ ຣາງຶ່ຮ ກະ ອັນ.
17 Baise orot yait Regah biyanamaim ebikofan i na Regah wanawanan run biyan turin matar.
18 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ວຍາຣ ໂອນ ແວັດ ແຕ ມັຮ ຣານະ ຕາ ອໍ ຕາ ເບີນ ລາກວຍ ກາຢາອ໌ ມາ ບິ ມັນຕຸ. ຣານະ ຕາ ອໍ ໄນ່ ລາ ອຶມພາ ແຕ ຣານະ ຕາ ອໍ ການໍ່ອ໌, ຍ່ອນ ຣານະ ຕາ ອໍ ໄນ່ ລາ ຕະ ຕາ ອໍ ໂຈະ ຈະ ເບີມ.
18 Imih baiwa’an kwanekwan i kwanahaiw, bowabow kakafih afa orot isisinaf i biyan ufunane esisinaf, baise orot yait ebiwa’an kwanekwan i taiyuwin biyan bokarit gubamin matar.
19 ເຍືາ ດັງ ມາ ຕາ ເບີນ, ຈະ ເຍືາ ລາ ນ່ະ ດຸງ ຊາງ ໂອນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ? ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ຣາເວືາຍ ອັນ. ເຍືາ ຕາ ເບີນ ຕາລາ ຈະ ເຍືາ ເບີມ, ມາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາລາ ຈະ ເຍືາ.
19 Kwa biya i Anun Kakafiyin ana bar, God ana usar kwa it wanawanamaim ema’am, imih kwanaso’ob biya i men kwa akis nowa, baise God nowan.
20 ຍ່ອນ ອັນ ແຈີງ ເຍືາ ລາເກືາ ເປ່ງ ລາລື່, ນ່ະກັອຍ ອຶງເຄາະ ມ່ອບ ຈະ ເຍືາ ດໍອ໌ ຢຳນັ່ບ ອໍ ອັນ.
20 Anayabin kwa biya i sawar ta ana baiyan gagaminamaim tubun. Imih biya i ana efamaim kwanasinaf God kwanitin ana marakaw isan kwanabow.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.