Apocalipse 15

ncf (NCF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Iaa tii lasi lalon balalangit biexa xariin axixila mamainaang: no angelo apaasaalua mii no xapkap ina no xaraxin xirabas ta apaasaalua, amuina mii balawaa no, biaa xan minagaa Moroaa ga suk xubit maaba.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Ma iaa ga lasi maarang ta mat malen, laman ta malen galaas di ta louxaa mii ie, ma di ga tiltil sangan laman, di tii aiepatsaa aia matauteng ta malen Lungangaa ma xan patpatsen ma biaa xoxot ina iesan. Di ga taana xadi no arp Moroaa ta tali no sin di.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 Ma di ga arouki xan anaan Moses, iwaa xan untutule Moroaa ma xan ananaan Sipsip Dokdok,
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Saa naba xap mataatine iu, O Orong,
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Mulina abala, iaa nanen laa lalon balalangit, Xan Anua Moroaa biaa anuasel ina xan no papaare leng Moroaa, ma xan no lo ta sangaul ta tsalel.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Talaa lokobel ina Xan Anua Moroaa, no angelo di ta paasaalua di xaalame taman apaasaalua ina no xaraxin xirabas. Di uga taman no ugauga ta mamainaang ta tsilatsila ma di ga alen no xoltin uga ta goul ta matul tabaxi no bongbongon di.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Mil iexa ina abia no tanua tuo ta et a tali no koi ta goul ta paasaalua sin no angelo ta apaasaalua, ta us taman xan minagaa Moroaa, iwaa ta tino laaliu ma laaliu.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ma biaa Xan Anua Moroaa asuk us taman ubaas ta xaal sin xan minaalam Moroaa ma xaal sin xan xoror ma ga suk xap xa na pupua ngali tsiga lalon Xan Anua Moroaa, pupua sin biaa no angelo ta paasaalua di ta se xabaren araraai xadi no xaraxin xirabas xuxuuk.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.