Apocalipse 15

ncf (NCF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iaa tii lasi lalon balalangit biexa xariin axixila mamainaang: no angelo apaasaalua mii no xapkap ina no xaraxin xirabas ta apaasaalua, amuina mii balawaa no, biaa xan minagaa Moroaa ga suk xubit maaba.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ma iaa ga lasi maarang ta mat malen, laman ta malen galaas di ta louxaa mii ie, ma di ga tiltil sangan laman, di tii aiepatsaa aia matauteng ta malen Lungangaa ma xan patpatsen ma biaa xoxot ina iesan. Di ga taana xadi no arp Moroaa ta tali no sin di.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Ma di ga arouki xan anaan Moses, iwaa xan untutule Moroaa ma xan ananaan Sipsip Dokdok,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Saa naba xap mataatine iu, O Orong,
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Mulina abala, iaa nanen laa lalon balalangit, Xan Anua Moroaa biaa anuasel ina xan no papaare leng Moroaa, ma xan no lo ta sangaul ta tsalel.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Talaa lokobel ina Xan Anua Moroaa, no angelo di ta paasaalua di xaalame taman apaasaalua ina no xaraxin xirabas. Di uga taman no ugauga ta mamainaang ta tsilatsila ma di ga alen no xoltin uga ta goul ta matul tabaxi no bongbongon di.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Mil iexa ina abia no tanua tuo ta et a tali no koi ta goul ta paasaalua sin no angelo ta apaasaalua, ta us taman xan minagaa Moroaa, iwaa ta tino laaliu ma laaliu.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Ma biaa Xan Anua Moroaa asuk us taman ubaas ta xaal sin xan minaalam Moroaa ma xaal sin xan xoror ma ga suk xap xa na pupua ngali tsiga lalon Xan Anua Moroaa, pupua sin biaa no angelo ta paasaalua di ta se xabaren araraai xadi no xaraxin xirabas xuxuuk.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.