1 Tessalonicenses 1
ncf (NCF) vs ACF
1 Iaa Pol, Sailas, ma Timoti:
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Getu tigiri putsangi axaau sin Moroaa ngali gim araraa ma putsangi axaau sin gim lalon nagetu no sausawit.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Getu tigiri adodomi laamuaan xida Moroaa ma Mom nagim no tinaxaa ta atsapngen tinaalnge, ma nagim tinaxaa ta xaal sin titii, ma nagim liliis taman tinaalnge lalon xida Orong Iesu Karisito biaa ta anaai gim ngali tilwatwat.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Getu atii, nagetu no taamat biaa Moroaa tii titii gim, biaa tii se axanei gim,
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 amuina nagetu inesaait mamainaang a xap xaalame mu taman no totore, oro a xaalame bula taman xoror watwat, ma taman Nantanua Pat ma taman tinaalnge ta suk riri. Gim atii getu sen man we labatina gim ngali tiltsomi gim.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Gim tii se tsap no puapua ina giem ma ina Orong; gim se xaao taman sosong, oro gim suei atatoni abia inesaait mamainaang taman taton Nantanua Pat ta tali.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Ma gim tii ga tsap puapua ngali no untaltaalnge araraa lalon Masedonia ma Akaia.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Xan inesaait Orong a teng tsuul sin gim, a xap tala mu Masedonia ma Akaia oro nagim tinaalnge lalon Moroaa di tii se atixi tsaa lalon no xolot araraa. Biaabi getu ba xap paare taman, amuina di tii se atii tsaa.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Amuina di tsaa di paatinai gim ta sen suei wenangen getatuul. Di asaait taman, gim ta sen puxutsi we laa sin Moroaa ma gim ga taaltalu sin no malagan ma gim ga amusili iwaa Moroaa ta tino ma ta so.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Ma ngali liliisi xan Tsi xaal balalangit, iwaa tii atapaasi sin minet, Iesu iwaa tii aleiwaa gita sin xan minagaa Moroaa.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.