1 Coríntios 8

ncf (NCF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Talaawaa taman biaa luxaal di ta tsutsungit tali sin no malagan. Gita atii we gita araraa gita ie sinaae. Oro biexaal taman abala sinaae di ba adi no xo lot oro titii atiltsomi biexaal.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 Iwaa taamat ta adodo we atixi no maarang, a xap mager atixi buxaai tsaa no maarang ngali na atii.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 Oro iwaa ta titii Moroaa, Moroaa atii ia.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Ngalibi biaa di, di ta ngani luxaal ina tsutsungit tali sin no malagan: Gita atii we, iwaa nan malagan a maarang gomsaa lalon abala xolkolmoxo. Sinsa Moroaa mu axuuk.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Biexaa inaman di paare we biexaa mat laxen moroaa biaa di tino nan balalangit ma nan balan pula, aso a xudu no inaman di ilei no daan moroaa ma no daan orong.
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Oro ngali gita tsaa Moroaa mu axuuk Mom, iwaa ta axosngi no maarang araraa ma iwaa gita ta tino sin, ma Orong mu axuuk Iesu Karisito, sin ia mu ti axosngi no maarang araraa, ma sin ia gita ga tino.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Oro a xap no inaman araraa di atii abala soina. Biexaa inaman di adodo tsaa ngali namaang ina tsutsungit laa sin no malagan, biaa ne di ngani biaa mat luxaal di soro adodo we biaa mat luxaal tsaa xadi no malagan. Ma xadi no adodo lalon xadi no butsa ta xap leng nawe axaau ngali ngani abala luxaal o a xap. Oro nawe di ba ngani, di ba saaen malen di se xosaraa namaang tsaxa.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 Oro luxaal naba xap tali gita laa atat sangan Moroaa, gita ba xap tsaxa nawe gita xap angen ma luxaal naba xap tali xawas sin gita nawe gita ngani.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Gim na tilaamamil, ngalibi nagim no namaang ina leiwaa ngali ngani abala luxaal na xap tsap xa at litlitke sin abia di xadi no adodo lalon xadi no butsa ta xap leng.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Biaa xa taman xan adodo lalon xan butsa ta xap leng ma ga lasi iu, u ta ie sinaae o u ga xale angangen lalon xadi anua malagan ina langlangaari, u ba anaai ia ngali ngani abia luxaal di ta tsutsungit tali sin no malagan.
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Biaabi, iwaa xida taamat xan no adodo lalon xan butsa ta xap leng, iwaa Karisito ta met ngali, u ba atsaxati sin num sinaae.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Nawe gim xosaraa namaang tsaxa sin nagim no taamat, sin abala sal, gim se xosor atsaxati xan tinaalnge num no taamat, abia di xadi no adodo lalon xadi butsa ta xap leng. Gim ga se xosaraa namaang tsaxa ngali epuske mii Karisito.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Biaabi nawe maarang iaa ta ngani a xosaraa nugu taamat ngali litke sin namaang tsaxa, iaa ba suk xap bula ngani xa nganei, ngalibi iaa ba xap xosaraa ia ngali litke.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.