1 Coríntios 2
ncf (NCF) vs BKJ
1 Nugu no taamat, biaa iaa ta xaalame sangan gim, iaa tii xap xaalame ngali baais taman xaa totore lot buxa o xa xariin sinaae, malen iaa tii baais taman xan papaare leng Moroaa.
1 E eu, irmãos, quando eu fui até vós, não fui com excelência de discurso ou de sabedoria, declarando-vos o testemunho de Deus.
2 Sinsa iaa se adodo mu ngali baais taman Iesu Karisito ma xan taktaxiu papan tongol.
2 Porque eu decidi não saber coisa alguma entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 Iaa xaalame sangan gim lalon malumlum taman minataa ma xaraxin dididiir.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Nugu inesaait ma nugu babaais tii xap laa mii sinaae ma ngali tataii nagim no adodo taman no totore, oro taman namaang ngali asen xan xoror Nantanua.
4 E meu discurso e a minha pregação não estava em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Ngalibi nagim tinaalnge naba xap manman lalon xadi sinaae no inaman, oro papan xan xoror Moroaa.
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Oro giem paare taman inesaait ina sinaae labatina biaa di ta se masak lalon Moroaa. Oro a xap sinaae ina abala nan ul, o no lalaamua ina abala nan ul biaa di ba ta xosorlii xadi xoror.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os que são perfeitos; porém, não a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que são reduzidos a nada,
7 A xap, giem paare taman xan sinaae xuxii Moroaa biaa ta axuina ma ga ngiti sin atiltsoli ngali xida minaalam setauan sin xan axoxos.
7 mas nós falamos a sabedoria de Deus em um mistério, mesmo a sabedoria escondida, a qual Deus ordenou antes do mundo para nossa glória;
8 A xap xaa lalaamua ina abala nan ul, di na atik axaautsi abala, nawe di nii atii abala, di nii xap ataxiwaa iwaa Orong ina minaalam papan tongol.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; pois se a tivessem conhecido, eles não teriam crucificado ao Senhor da glória.
9 Oro Aisaia a se atalaa,
9 Mas, como está escrito, olho não viu, nem ouvido ouviu, tampouco entraram no coração do homem as coisas que Deus preparou para aqueles que o amam.
10 Oro Moroaa a se putaasen sin gita taman xan Nantanuan.
10 Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
11 Ngali saa labatina no inaman ta atik axaautsi xan adodo taamat oro nantanuan taamat lalon ia. Sin abia uk sal a xap xa na atixi xan adodo Moroaa oro Nantanuan Moroaa mu.
11 Porque qual dos homens conhece as coisas do homem, senão o espírito do homem que está nele? Assim também nenhum homem conhece as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Gita xap mager adi aia nantanua ina xolkolmoxo oro iwaa Nantanua ta xaal sin Moroaa, ngali gita ba atik axaautsi biaa no tinabel Moroaa ta taal gomsaai sin gita.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
13 Balawaa abala gelulu ta paare taman, a xap lalon totore taamat ta asingan gelulu taman oro taman totore Nantanua ta asingan gelulu taman ta atsapngen so ina Nantanua lalon totore ina Nantanua.
13 As coisas que nós também falamos, não com palavras de ensino de sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo Santo Espírito, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Iwaa taamat Nantanua ta xap manman sin a xap saansili biaa no maarang ta xaal sin Nantanuan Moroaa amuina biaa no maarang, atangtangabaai ia, ma ga xap pupua ngali atixi no, amuina balawaa no maarang di ba atii no sin Nantanua.
14 Mas o homem natural não recebe as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; nem pode conhecê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Taamat ta us taman Nantanua a pupua ngali ininte sin no maarang araraa oro xa taamat xaatsap a xap pupua ngali ininte sin.
15 Mas aquele que é espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por homem algum.
16 “Saa atii xan adodo Orong?
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.