João 21
Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs NVT
1 Ɩnɩmʋ kamaa mʋ, Yesu bɩla lɛɛ mʋ n‐yɩɩ kaapʋ mʋ abɩɩlapʋ ɔbʋn lala mʋ nɩɩ bɛɛ tɩɩ yɛ Tiberiya mʋ kɔnɔ. Falɛ nɩɩ ɩ ba.
1 Depois disso, Jesus apareceu novamente a seus discípulos junto ao mar de Tiberíades. Foi assim que aconteceu:
2 Kakaakʋ abɩɩlapʋ mʋ akʋ ba baa ba bʋ katɩn kʋlʋn. Bamʋ ɩ gyɛ Simon Pita maa Tomasi mʋ nɩɩ bɛɛ tɩɩ mʋ Kabwaarabi mʋ, yɛ Nataneli mʋ nɩɩ ɔ lɩɩ Kena, yɛ Sebedi mu‐bii ana anyɔ yɛ abɩɩlapʋ anyɔ akʋ.
2 estavam ali Simão Pedro, Tomé, apelidado de Gêmeo, Natanael, de Caná da Galileia, os filhos de Zebedeu e outros dois discípulos.
3 Nɩɩ Simon Pita tɔwɛ bamʋ yɛ, “N kpee n naa kɩtaa ɩkɩn.” Nɩɩ ngbaa bamʋ ba tɔwɛ mʋ yɛ, “An biti a buu fʋ kpee.” Nɩɩ bamʋ kpini ba naa loo ɔkʋlɩ tɔ, amaa kanɩn kagyanbwɛ maŋa ba man kɩtaa sɛhn.
3 Simão Pedro disse: “Vou pescar”. “Nós também vamos”, disseram os outros. Assim, entraram no barco e foram, mas não pegaram coisa alguma a noite toda.
4 Kayɩ maa kɛ nyenyenfuu mʋ, Yesu ba nɩɩ ɔ yɩlɛ ɔlɩɩkaa, amaa abɩɩlapʋ mʋ ba man bɩɩ yɛ mʋ nɩn.
4 Ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não o reconheceram.
5 Nɩɩ ɔ tɩɩ bamʋ yɛ, “Mɛ kyɛmɩnɛ ana, fan man kɩtaa ɩkɩn?”
5 Ele perguntou: “Filhos, por acaso vocês têm peixe para comer?”. “Não”, responderam eles.
6 Nɩɩ ɔ tɔwɛ bamʋ yɛ, “Fan tʋʋ fanɛ kisewu mʋ ɔkʋlɩ mʋ gyisa sʋ, fen biti fan nyɛ akʋ kɩtaa.” Ba maa tʋʋ kisewu mʋ, ba kɩtaa ɩkɩn damantɛ, halɩɩ ba man taalɛ bɩɩtɛ kisewu mʋ waa ɔkʋlɩ mʋ tɔ.
6 Então ele disse: “Lancem a rede para o lado direito do barco e pegarão”. Fizeram assim e não conseguiam recolher a rede, de tão cheia de peixes que estava.
7 Tʋtɔ nɩɩ ɔbɩɩlapʋ mʋ nɩɩ Yesu ii biti mʋ asɩn gaa mʋ tɔwɛ Pita yɛ, “Ɔnyɩrɩpɛ nɩn.” Simon maa nu yɛ Ɔnyɩrɩpɛ mʋ, nɩɩ ɔ taa mʋ kaalɛ lala mʋ nɩɩ ɔ wʋla lɛɛ yɩla mʋ bun, nɩɩ ɔ kpɩlɩgɛ loo nkyu mʋ tɔ ba kidenbi sʋ.
7 O discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: “É o Senhor!”. Quando Simão Pedro ouviu que era o Senhor, vestiu a capa, pois a havia removido para trabalhar, e saltou na água.
8 Nɩɩ abɩɩlapʋ asansa mʋ ba palɛ ɔkʋlɩ mʋ buu mʋ, yɛgɛ bɛɛ bɩɩtɛ kisewu mʋ yɛ ɩkɩn mʋ nɩɩ ba bʋ kɩmʋ tɔ mʋ, lɩɩ fɛɛ ba maa kebunɔ mʋ ba man bʋ kata. Ɩmʋ kata ɩ waa fɛɛ abaa nswɩɩ tɔ adunuu.
8 Os outros ficaram no barco e puxaram até a praia a rede carregada, pois estavam a apenas uns noventa metros de distância.
9 Ba maa dan mʋ, ba wu ɔkɩn maa gyan afʋlɔn‐gyi sʋ yɛgɛ bodobodo dɛ tʋtɔ.
9 Quando chegaram, encontraram um braseiro, no qual havia um peixe, e pão.
10 Nɩɩ Yesu tɔwɛ bamʋ yɛ, “Fan taa ɩkɩn mʋ nɩɩ fan dan kɩtaa mʋ akʋ ba.”
10 Jesus disse: “Tragam alguns dos peixes que vocês acabaram de pegar”.
11 Tʋtɔ nɩɩ Simon Pita loo ɔkʋlɩ mʋ tɔ, nɩɩ ɔ bɩɩtɛ kisewu mʋ ba kidenbi sʋ. Ɩkɩn lala mʋ nɩɩ ba bɔla kɩmʋ mʋ ba gyɛ kɩlɩfa kʋlʋn yɛ adunuu yɛ asa, amaa halɩɩ ɩkɩn damantɛ mʋ nɩɩ ba bɔla kɩmʋ falɛ gbaa mʋ kisewu mʋ kɩ man kyatɛ.
11 Simão Pedro entrou no barco e arrastou a rede para a praia. Havia 153 peixes grandes e, no entanto, a rede não arrebentou.
12 Yesu tɔwɛ bamʋ yɛ, “Fan ba biri kɔnɔ.” Amaa abɩɩlapʋ mʋ ɔkʋ man taalɛ nyɛ kɔkɔlɔ taasɛ mʋ yɛ, “Fʋ ɩ gyɛ anɩmʋ?” Yɛgɛ be nyi yɛ Ɔnyɩrɩpɛ mʋ nɩn.
12 “Venham comer!”, disse Jesus. Nenhum dos discípulos tinha coragem de perguntar: “Quem é você?”, pois sabiam muito bem que era o Senhor.
13 Nɩɩ Yesu naa taa bodobodo mʋ sa bamʋ, nɩɩ kanɩn gbaa nɩɩ ɔ taa ɔkɩn mʋ sa bamʋ.
13 Então Jesus lhes serviu o pão e o peixe.
14 Yesu maa kyiŋi lɩɩ lewu tɔ mʋ, kɩnɩmʋ ɩ gyɛ kɩsasapʋ maa lɛɛ mʋ n‐yɩɩ kaapʋ mʋ abɩɩlapʋ.
14 Foi a terceira vez que Jesus apareceu a seus discípulos depois de ressuscitar dos mortos.
15 Ba maa biri kɔnɔ lʋwɛ mʋ, Yesu taasɛ Simon Pita yɛ, “Simon, Gyɔn mu‐bii, fii biti mɛ fʋ kyɔ kanan mʋ nɩɩ banɩmʋ bee biti mɛ mʋ?”
15 Depois da refeição, Jesus perguntou a Simão Pedro: “Simão, filho de João, você me ama mais do que estes?”. “Sim, Senhor”, respondeu Pedro. “O senhor sabe que eu o amo”. “Então alimente meus cordeiros”, disse Jesus.
16 Nɩɩ Yesu bɩla taasɛ mʋ kɩnyɔsapʋ yɛ, “Simon, Gyɔn mu‐bii, fʋ sʋ kebiti sa mɛ?”
16 Jesus repetiu a pergunta: “Simão, filho de João, você me ama?”. “Sim, Senhor”, disse Pedro. “O senhor sabe que eu o amo”. “Então cuide de minhas ovelhas”, disse Jesus.
17 Nɩɩ Yesu taasɛ mʋ kɩlɩɩ sasapʋ yɛ, “Simon, Gyɔn mu‐bii, fʋ sʋ kebiti sa mɛ?”
17 Pela terceira vez, ele perguntou: “Simão, filho de João, você me ama?”. Pedro ficou triste porque Jesus fez a pergunta pela terceira vez e disse: “O Senhor sabe todas as coisas. Sabe que eu o amo”. Jesus disse: “Então alimente minhas ovelhas.
18 N tɔwɛ fʋ kesintin, saŋa mʋ nɩɩ fʋ gyɛ kɩyaafɔlɛ mʋ, fii bun fʋ atɔ bunsa, nɩɩ fii kpee katɩn kʋmaa mʋ nɩɩ fii biti, amaa fʋ ba waa kɩnyɩn bɩlɩsa mʋ, fɩɩ tɛɛŋɛ fʋ abaa tɔ kɛ ɔkʋ o bun fʋ, kɛ ɔ taa fʋ kpee katɩn mʋ nɩɩ fii mee biti.”
18 “Eu lhe digo a verdade: quando você era jovem, podia agir como bem entendia; vestia-se e ia aonde queria. Mas, quando for velho, estenderá as mãos e outros o vestirão e o levarão aonde você não quer ir”.
19 Yesu tɔwɛ ɩnɩmʋ nɩn kaapʋ lewu mʋ nɩɩ Pita ii biti o be wu mu kedubi, kɛ ɩ lɛɛ Ɩbwaarɛ bʋnyaa kaapʋ. Yesu maa tɔwɛ ɩnɩmʋ lʋwɛ mʋ, nɩɩ ɔ tɔwɛ mʋ yɛ, “Buu mɛ!”
19 Jesus disse isso para informá-lo com que tipo de morte ele iria glorificar a Deus. Então Jesus lhe disse: “Siga-me”.
20 Pita maa biliŋi mu ansi kɩɩ mʋ, o wu fɛɛ ɔbɩɩlapʋ mʋ nɩɩ Yesu sʋ kebiti sa mʋ mʋ, buu bamʋ. Mʋ ɩ gyɛ ɔmʋ nɩɩ ɔ tɛ ɔ kpɛɛ Yesu saŋa mʋ nɩɩ bee gyii kalaatɩpwɛ sʋ agyitɔ mʋ, nɩɩ ɔ taasɛ Yesu yɛ, “Ɔnyɩrɩpɛ, anɩmʋ ii biti ɔ lɛɛ fʋ sa mʋ?”
20 Pedro se virou e viu atrás deles o discípulo a quem Jesus amava, aquele que havia se reclinado perto de Jesus durante a ceia e perguntado: “Senhor, quem o trairá?”.
21 Pita maa wu mʋ mʋ nɩɩ ɔ taasɛ yɛ, “Ɔnyɩrɩpɛ, ɔnɩmʋ mɔɔ de?”
21 Pedro perguntou a Jesus: “Senhor, e quanto a ele?”.
22 Nɩɩ Yesu lɛɛ kɔnɔ yɛ, “Nɩɩ n kan n biti yɛ ɔ baa ɔ tɛ nkpa tɔ naa fʋʋ saŋa mʋ nɩɩ n biti n bwii ba mʋ, ɩ gyɛ fʋ asɩn? Fɛɛ fʋ buu mɛ.”
22 Jesus respondeu: “Se eu quiser que ele permaneça vivo até eu voltar, o que lhe importa? Quanto a você, siga-me”.
23 Lɩɩ falɛ sʋ mʋ, asɩn nɩmʋ a yaasɛ tɔ loo kpee Krisito abuupu kpini asɛ fɛɛ, ɔbɩɩlapʋ nɩmʋ man bʋ tɔ o wu. Amaa Yesu man tɔwɛ yɛ ɔ mɛɛ yɛ o wu. Asɩn mʋ nɩɩ ɔ tɔwɛ ɩ gyɛ yɛ, “Nɩɩ n kan n biti yɛ ɔ baa ɔ tɛ nkpa tɔ naa fʋʋ saŋa mʋ mʋ nɩɩ n biti n bwii ba mʋ, ɩ gyɛ fʋ asɩn?”
23 Por isso espalhou-se entre a comunidade dos irmãos o rumor de que esse discípulo não morreria. Não foi isso, porém, o que Jesus disse. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele permaneça vivo até eu voltar, o que lhe importa?”.
24 Ɔbɩɩlapʋ nɩmʋ ɩ gyɛ mʋ nɩɩ ee gyii asɩn nɩmʋ kesintin, nɩɩ mʋ ɩ kyʋrɔɔ ɩmʋ yɩla. Nɩɩ an nyi fɛɛ ɩmʋ nɩɩ ɔ tɔwɛ mʋ gyɛ kesintin.
24 Este é o discípulo que dá testemunho destes acontecimentos e que os registrou aqui. E sabemos que seu relato é fiel.
25 Yesu waa atɔ gaalaagaa tii sʋ. Nɩɩ ba daa kyʋrɔɔ ɩmʋ kpini yɩla nɩn, naafɔɔ ɩwʋlɛ mʋ ii biti i tiri dulinyaa tɔ, nɩɩ ɩ mɛɛ yɛ ɩ nyɛ opula yɩlakpa.
25 Jesus também fez muitas outras coisas. Se todas fossem registradas, suponho que nem o mundo inteiro poderia conter todos os livros que seriam escritos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.