Efésios 6

Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nbii, lɩɩ fan maa gyɛ Ɔnyɩrɩpɛ lɛɛ sʋ mʋ, fan nu fanɛ akʋʋgɛpʋ asɛ, lɩɩ fɛɛ ɩmʋ ɩ dagaa fɛɛ fan waa.
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 Ɩbwaarɛ nbara mʋ nɩɩ ɩɩ tɔwɛ yɛ, “Nu sa fʋ‐sɛ yɛ fu‐nyi,” mʋ, ɩmʋ ɩ gyɛ nbara gyankpaasa mʋ nɩɩ kɔkɔlɔ sʋ kɩda tii sʋ.
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 Kɔkɔlɔ sʋ kɩda mʋ ɩ gyɛ yɛ, nɩɩ fʋ kan nu sa fʋ‐sɛ yɛ fu‐nyi mʋ, “ii biti ɩ waa ɔdan sa fʋ, kɛ fʋ kyɩna kasɛ sʋ kyɛɛrɛɛ.”
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 Akʋgɛpʋ, fan man waa kʋtɔ mʋ nɩɩ kii biti kɩ yɛgɛ fanɛ nbii ba nyɛ agbʋ, amaa fan kɩɩ bamʋ sʋ, kɛ fan taa Ɔnyɩrɩpɛ kɩkaapʋ mʋ bɩla bamʋ.
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 Anyɛ, fan nu sa fanɛ kasɛ sʋ anyɩrɩpɛ ana, kɛ fan sɩlɛ bamʋ lɩɩ fanɛ nkɔlɔ kpini tɔ, fɛɛ kanan mʋ nɩɩ fen biti fan waa sa Krisito mʋ.
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 Fan man nu sa bamʋ ansi sʋ wʋlɛ kɛ fan nyɛ gyii bamʋ amu, amaa fan maa gyɛ Krisito anyɛ sʋ mʋ, fan waa kʋtɔ kʋmaa nɩmʋ lɩɩ fanɛ nkɔlɔ tɔ Ɩbwaarɛ kɩpɩrɛ sʋ.
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 Fan sun bamʋ lɩɩ fanɛ nkɔlɔ tɔ fɛɛ fan maa sun Ɔnyɩrɩpɛ mʋ, nɩɩ man gyɛ asa nɩɩ fen sun mʋ.
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 Lɩɩ fɛɛ fan nyi fɛɛ, Ɔnyɩrɩpɛ mʋ ii biti ɔ ka ɔkʋmaa nɩmʋ kʋkɔ lɩɩ kusun danbɩrasa mʋ nɩɩ ɔ waa mʋ sʋ. Ɩ man tiri fɛɛ ɔ gyɛ kɩnyɛ abɛɛ ee gyii mʋ kɩbaa sʋ.
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 Anyɩrɩpɛ mɔɔ, kanɩn maŋa sʋ nɩɩ ɩ dagaa fɛɛ fan waa fanɛ anyɛ. Fan man ŋaala bamʋ, lɩɩ fɛɛ fu nyi fɛɛ ɔmʋ nɩɩ ɔ gyɛ fanaa bamʋ kpini Ɔnyɩrɩpɛ mʋ bʋ sʋsʋ nɩn, nɩɩ ɔ mɛɛ mɛɛgɛ tɔ.
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 Mɛ asɩn laalaalʋwɛ mʋ gyɛ yɛ, fan nyɛ ɔlʋn lɩɩ Ɔnyɩrɩpɛ yɛ mʋ ɔlʋn lala mʋ tɔ.
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 Fan taa adʋn tɔ mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ sa fanɛ mʋ kpini bun, kɛ fan nyɛ taalɛ kɔ yɛ Sɩtaanɛ kanyaasɩn ɩkpa libi mʋ.
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 Lɩɩ fɛɛ man gyɛ anaa anyɩmɩsa ɩɩ kɔ. Amaa an kɔ yɛ awuragyipu yɛ alʋlʋnpʋ mʋ nɩɩ ba bʋ afuu tɔ. An kɔ yɛ n‐yaayu libi mʋ nɩɩ ii gyii kuwura dulinyaa kitentenbiri nɩmʋ tɔ.
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 Ɩmʋ sʋ fan taa adʋntɔ mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ sa fanɛ mʋ kpini bun. Saamʋ nɩɩ nkɛ libi kan ba mʋ, fɛn taalɛ nyɛ ɔlʋn kɔ tii Sɩtaanɛ ɩkpa libi mʋ. Nɩɩ fan kan kɔ lʋwɛ gbaa mʋ, fan yɩlɛ fanɛ ayaa sʋ.
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 Fan yɩlɛ tɔ kenken, kɛ fan taa kesintin waa kɩrɩsʋ ŋmina fanɛ nsɛ tɔ. Kɛ fan taa ɩkpa kigyiigi waa fɛɛ kɩbɩlɛ tɔ panpasan kun fanɛ nkɔlɔ sʋ.
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 Fan kʋʋla fanɛ n‐yɩɩ biti asɩn danbɩrasa mʋ nɩɩ ɩɩ bɩya keyuula mʋ kɩtɔwɛ fɛɛ fanɛ ayaa sʋ asɩbɩta.
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 Saŋa kʋmaa fan taa kɩkɔɔlɛ‐gyii kɩtaa fɛɛ kɩbaa tɔ kʋtɔ kunsa. Kɩmʋ nɩɩ fɛn taalɛ taa dunla Olibilibi fʋlɔn anyenbi mʋ nɩɩ ɛɛ tʋʋ fanɛ mʋ kɔnɔ.
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Fan taa kamɔlɩgɛ fɛɛ abɩlɩtɔ kʋwʋrʋ bun, kɛ fan taa abwaarɛsɩn mʋ nɩɩ ɩ gyɛ kɩnaa tɔ sakunde, mʋ nɩɩ Kayaayu mʋ ɩɩ sa mʋ kɩtaa.
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 Kɛ fan taa Kayaayu mʋ ɔlʋn kʋlɛ kabwaarɛ‐kʋlɛ kʋtɔ kʋmaa tɔ, kɛ Ɩbwaarɛ ɔ kyɛ fanɛ tɔ. Lɩɩ ɩnɩmʋ sʋ mʋ, fan baa fan da sʋ, kɛ fan waa aniya kʋlɛ kabwaarɛ‐kʋlɛ saŋa kʋmaa fɛn sa Ɩbwaarɛ asa mʋ kpini. Ɔnaakɔpʋ nɩmʋ taa mʋ adʋnpɔ bun|src="hk00194c.tif" size="col" loc="Eph 6:13" ref="6:13"
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 Fan kʋlɛ kabwaarɛ‐kʋlɛ sa ngbaa mɛ fɛɛ saŋa kʋmaa nɩɩ n kan bugi mɛ kɔnɔ mʋ, Ɩbwaarɛ ɔ sa mɛ asɩn tɔwɛsa, kɛ n nyɛ yɩlɛ kɩnyɩn tɔ lɛɛ asɩn danbɩrasa mʋ nɩɩ naafɔɔ ɩ baala mʋ kaapʋ.
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 Asɩn danbɩrasa nɩmʋ sʋ nɩɩ Krisito sun mɛ, nɩɩ ba tii mɛ obu falɛ. Fan kʋlɛ Ɩbwaarɛ fɛɛ n taalɛ tɔwɛ asɩn danbɩrasa mʋ kɩnyɩn tɔ fɛɛ kanan mʋ nɩɩ ɩ dagaa.
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 Anɛ bɩrɩsa bitisa Tikiku, ɔ gyɛ Ɔnyɩrɩpɛ kɩyaafɔlɛ mʋ nɩɩ ɔ taa kɔkɔlɔ kʋlʋn ee sun mʋ, mʋ ii biti ɔ ba tɔwɛ fanɛ kʋtɔ kʋmaa, kɛ fanɛ gbaa fanɛ fan nyɛ bɩɩ kanan mʋ nɩɩ n du yɛ kʋtɔ mʋ nɩɩ n waa.
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 Falɛ sʋ nɩɩ n sun mʋ fanɛ asɛ, kɛ fan nyɛ bɩɩ kanan mʋ nɩɩ an du kɛ ɔ tɔwɛ waa fanɛ aniya tɔ.
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 Ɔsɛ Ɩbwaarɛ yɛ Ɔnyɩrɩpɛ Yesu Krisito ba sa fanɛ, anɛ‐daa ana yɛ anɛ‐supu ana keyuula yɛ kebiti yɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii.
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Ɩbwaarɛ ɔ bwaala bamʋ nɩɩ ba sʋ kebiti mʋ nɩɩ kɩ man sʋ ɔkaa sa anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito mʋ.
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.