Apocalipse 5

Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tʋtɔ nɩɩ n wu ɔwʋlɛ bɔɔsa kʋ maa bʋ ɔmʋ nɩɩ ɔ tɛ kuwura‐gya mʋ sʋ kɩbaa gyisa tɔ. Nɩɩ ba kyʋrɔɔ kɩmʋ ansi tɔ yɛ kamaa kpini, nɩɩ ba taa atɔ tarɩsa asunɔ tarɩ ɔwʋlɛ bɔɔsa mʋ kɔnɔ sʋ.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Nɩɩ n wu Ɩbwaarɛ kabɔɔ ɔlʋnpʋ maa taa ɔbʋlɛ lala ee kuusi ɛɛ tɔwɛ yɛ, “Anɩmʋ ɩ dagaa fɛɛ ɔ kyatɛ kʋtɔ tarɩsa mʋ, kɛ o bugi ɔwʋlɛ bɔɔsa mʋ tɔ?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Amaa ɔkʋ man bʋ sʋsʋ abɛɛ kasɛ sʋ abɛɛ kasɛ tɔ, nɩɩ ɛɛ taalɛ bugi ɔwʋlɛ bɔɔsa mʋ tɔ abɛɛ ɔ taalɛ kɩɩ kɩmʋ tɔ.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Nɩɩ n su gaa, lɩɩ fɛɛ ɔkʋ man bʋ tɔ nɩɩ ɔ dagaa fɛɛ o bugi ɔwʋlɛ bɔɔsa mʋ tɔ abɛɛ ɔ kɩɩ kɩmʋ tɔ.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Nɩɩ abɩlɩsa mʋ tɔ ɔkʋ tɔwɛ mɛ yɛ, “Man bɩla su! Kɩɩ, Gyuda kebunɔ nyɩmɩsa mʋ nɩɩ bɛɛ tɩɩ mʋ yɛ Bɩranɛ, nɩɩ ɔ lɩɩ Dawidi kanaana kparɛ tɔ mʋ, ɔ kɔ gyii sʋ. Ɩmʋ sʋ ɛɛ taalɛ kyatɛ atɔ tarɩsa asunɔ mʋ, kɛ o bugi ɔwʋlɛ bɔɔsa mʋ.” Ba taa atɔ tarɩsa asunɔ tarɩ Ɔwʋlɛ bɔɔsa mʋ kɔnɔ sʋ|src="Scroll4Nawuri.tif" size="col" loc="Rev 5:1" ref="5:1"
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Nɩɩ n maa kɩɩ mʋ, n wu Kabʋlʋpʋ mʋ nɩɩ mʋ ɔbʋlɛ tɔ sʋ kɩlɔpanɛ fɛɛ ba maa taa mʋ waa saraga, maa yɩlɛ kuwura‐gya mʋ yɛ atɔ kɩɩsa ana mʋ yɛ abɩlɩsa mʋ nsana. Ɔ sʋ agyakpaa asunɔ yɛ ansi asunɔ mʋ nɩɩ ɩ gyɛ Ɩbwaarɛ N‐yaayu nsunɔ mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ sun bamʋ kpee dulinyaa tɔ katɩn kʋmaa mʋ.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Nɩɩ Kabʋlʋpʋ mʋ ba kɔɔlɛ ɔwʋlɛ bɔɔsa mʋ lɩɩ ɔmʋ nɩɩ ɔ tɛ kuwura‐gya mʋ sʋ mʋ gyisa kɩbaa tɔ.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Saŋa mʋ nɩɩ ɔ kɔɔlɛ ɔwʋlɛ bɔɔsa mʋ, atɔ kɩɩsa ana mʋ yɛ abɩlɩsa adʋnyɔ yɛ ana mʋ ba muŋa Kabʋlʋpʋ mʋ. Nɩɩ bamʋ ɔkʋmaa nɩmʋ sʋ adʋnlɛ yɛ suwa kalapɛ‐bi mʋ nɩɩ nlaa liifensa ɩ bɔla ɩmʋ mʋ, nɩɩ ɩ yɩlɛ sa Ɩbwaarɛ asa mʋ kabwaarɛ‐kʋlɛ.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Nɩɩ atɔ kɩɩsa ana mʋ yɛ abɩlɩsa mʋ ba bɩɩ ɔlʋn pʋpwɛ sa Kabʋlʋpʋ mʋ yɛ,
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Nɩɩ fʋ taa bamʋ ba loo fu kuwura‐gyii mʋ tɔ,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Nɩɩ n bɩla kɩɩ, nɩɩ n nu Ɩbwaarɛ nbɔɔ ngbɩn‐ngbɩn kudu ɩbʋlɛ mʋ nɩɩ nyɩmɩsa mɛɛ taalɛ bɩɩ bamʋ kɔnɔ ba maa kyaabɔɔ Ɩbwaarɛ kuwura‐gya mʋ yɛ atɔ kɩɩsa ana mʋ yɛ abɩlɩsa mʋ.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Nɩɩ ba taa ɔbʋlɛ lala bɩɩ ɔlʋn yɛ,
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Tʋtɔ nɩɩ n nu atɔ tʋʋsa kpini mʋ nɩɩ ba bʋ sʋsʋ yɛ kasɛ sʋ yɛ kasɛ tɔ yɛ ɔpʋ tɔ, yɛ bamʋ nɩɩ ba bʋ ɩmʋ kpini tɔ bɛɛ bɩɩ yɛ,
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Nɩɩ atɔ kɩɩsa ana mʋ ba tɔwɛ yɛ, “Amen.” Nɩɩ abɩlɩsa mʋ ba muŋa sun Ɩbwaarɛ yɛ Kabʋlʋpʋ mʋ.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.