Apocalipse 4

Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ɩnɩmʋ kamaa mʋ, n kɩɩ nɩɩ n wu sʋsʋ Ɩbwaarɛ ayɛ ɔpʋnʋ maa tigi kɩ dɛ. Nɩɩ n nu ɔbʋlɛ mʋ nɩɩ kɩ daa tɔwɛ mɛ asɛ fɛɛ kabɩlɛ mʋ bɩla tɔwɛ mɛ yɛ, “Ba sʋsʋ nfɩɩ, kɛ n kaapʋ fʋ atɔ mʋ nɩɩ ɩ dagaa fɛɛ ɩ maa waa ɩnɩmʋ kamaa.”
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Opula tɔ nɩɩ Ɩbwaarɛ Kayaayu mʋ taa mɛ. Nɩɩ n ba kɩɩ mʋ, n wu kuwura‐gya mʋ kɩ maa bʋ sʋsʋ Ɩbwaarɛ ayɛ yɛgɛ ɔkʋ tɛ kɩmʋ sʋ.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Nɩɩ ɔmʋ nɩɩ ɔ tɛ kɩmʋ sʋ mʋ, ɩɩ ŋalɩgɛ pɩlɛpɩlɛ fɛɛ abuu ŋalɩgɛsa mʋ nɩɩ ɩ sʋ ɔgyalɩn, ɩmʋ ɩ gyɛ gyasipa nɩɩ ii fuuli yɛ kaneliyan nɩɩ ɩɩ payɩ mʋ. Nɩɩ okyimale mʋ nɩɩ kɩɩ ŋalɩgɛ fɛɛ ɔgyalɩn kubuu mʋ nɩɩ ki du fɛɛ kɩfatɛɛ bunboli, nɩɩ kɩ kyaabɔɔ kuwura‐gya mʋ.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Nwuragya adʋnyɔ yɛ ana ɩkʋ ɩ yɩlɛ kyaabɔɔ kuwura‐gya mʋ yɛgɛ abɩlɩsa adʋnyɔ yɛ ana ba tɛ ɩmʋ sʋ. Ba bun atɔ fufuli nɩɩ ba bun suwa awura‐wʋrʋ.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Nɩɩ bʋlayɩ ɩɩ wɛɛ ɩsɛɛ yɛgɛ ɛɛ pʋntɛ lɩɩ kuwura‐gya mʋ asɛ. Ɩfɩtɩla isunɔ ɩ bʋ kuwura‐gya mʋ asɛ ɩ dɩyɛ. Ɩnɩmʋ ɩ gyɛ Ɩbwaarɛ N‐yaayu nsunɔ mʋ.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Kuwura‐gya mu ansi tɔ mʋ, n bɩla wu kʋtɔ kʋ fɛɛ ɔpʋ, nɩɩ ki du fɛɛ kɩlasɛ, nɩɩ kɩ bɩla ki du kɩlɩn‐kɩlɩn.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Kʋtɔ kɩɩsa gyankpaasa mʋ ki du nɩn fɛɛ barɩnɛ, nɩɩ ɔnyɔsapʋ du fɛɛ naatɛ gbelu, nɩɩ ɔsasapʋ mu ansi tɔ i du fɛɛ nyɩmɩsa, nɩɩ ɔnasapʋ du fɛɛ kpaakpaatɛ mʋ nɩɩ ee fugi.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Atɔbwaaya kɩɩsa ana maŋa ɔkʋmaa nɩmʋ sʋ abanbantɛ asiye, nɩɩ ba sʋ ansi bamʋ n‐yɩɩ sʋ katɩn kʋmaa nɩmʋ kyaabɔɔ halɩɩ bamʋ abanbantɛ tɔ. Ba mɛɛ yɛgɛ kɩtɔwɛ kakyʋwapɛ yɛ kagyanbwɛ yɛ,
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Saŋa kʋmaa mʋ nɩɩ atɔbwaaya kɩɩsa mʋ bɛɛ bɩɩ ɩlʋn bɛɛ taa bʋnyaa yɛ bɛɛrɛɛ yɛ afwaala bɛɛ sa ɔmʋnɩ ɔ tɛ kuwura‐gya mʋ sʋ, nɩɩ ɔ tɛ nkpa tɔ kakpaa mʋ.
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 Nɩɩ abɩlɩsa adʋnyɔ yɛ ana mʋ bee muŋa ɔmʋnɩ ɔ tɛ kuwura‐gya mʋ sʋ, nɩɩ ɔ tɛ nkpa tɔ kakpaa mu ansi tɔ, bee sun mʋ. Nɩɩ bee bugi bamʋ awura‐wʋrʋ bɛɛ yɩla kuwura‐gya mʋ asɛ nɩɩ bɛɛ tɔwɛ yɛ,
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Anɛ‐Nyɩrɩpɛ yɛ anɛ Ɩbwaarɛ,
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.