2 Tessalonicenses 1
Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs NVI
1 Mɛ Pɔɔlɩ maa Silasi yɛ Timoti ɩ kyʋrɔɔ ɔwʋlɛ nɩmʋ an sa fanɛ Krisito abi kʋbʋ mʋ nɩɩ fan bʋ Tesalonika, nɩɩ fan gyɛ anɛ‐Sɛ Ɩbwaarɛ yɛ Ɔnyɩrɩpɛ Yesu Krisito asa mʋ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Anɛ‐Sɛ Ɩbwaarɛ yɛ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito ba bwaala fanɛ kɛ ba sa fanɛ kayɩɩ yuuli.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Anɛ‐daa yɛ anɛ‐supu ana, i tiri fɛɛ an fwaala Ɩbwaarɛ saŋa kʋmaa nɩmʋ lɩɩ fanɛ sʋ. Nɩɩ ɩ dagaa fɛɛ a maa waa kanɩn. Lɩɩ fɛɛ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii kɩɩ dan kii tii sʋ, nɩɩ fanɛ kebiti mʋ nɩɩ fan sʋ sa abaa mʋ kii tii sʋ.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Ɩmʋ sʋ nɩɩ anɛ gbaa‐gbaa anɛ an taalɛ da anɛ nkɔlɔ sʋ, an tɔwɛ fanɛ n‐yɩɩ sʋ asɩn an sa Ɩbwaarɛ kʋbʋ‐kʋbʋ mʋ tɔ kpini, lɩɩ kanan mʋ nɩɩ fɛn nyɛ nkɔlɔ yɩlɛ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii tɔ, lɩɩ fanɛ kanyanla yɛ awʋrʋfɔ mʋ nɩɩ fen gyii mʋ tɔ.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Ɩnɩmʋ kpini ɩ kaapʋ fɛɛ Ɩbwaarɛ katalɛ mʋ ki du kyɛɛkyɛɛ. Ɩmʋ ii biti ɩ yɛgɛ kɛ fan baa fan dagaa sa Ɩbwaarɛ kuwura‐gyii mʋ nɩɩ fen gyii kɩmʋ sʋ awʋrʋfɔ mʋ.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Ɩbwaarɛ gyɛ kesintin ogyipu nɩn. Mʋ ii biti ɔ taa awʋrʋfɔ tɛɛla bamʋ nɩɩ bɛɛ nyanla fanɛ mʋ.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Ee biti ɔ sa fanɛ mʋ nɩɩ fen gyii awʋrʋfɔ mʋ yɛ anɛ kpini ɔfʋʋtɛ, saŋa mʋ nɩɩ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu ee biti ɔ lɩɩ sʋsʋ ba maa mʋ nbɔɔ lʋlʋnpʋ yɛ fʋlɔn mʋ.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Nɩɩ fʋlɔn nɩɩ Ɩbwaarɛ ii biti ɔ taa bɩɩtɛ bamʋ nɩɩ bee kina mʋ mʋ, yɛ bamʋ nɩɩ ba waa kʋsʋ tɔ ɔlʋn sa Ɔnyɩrɩpɛ Yesu Krisito Asɩn danbɩrasa mʋ.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ɩbwaarɛ ii biti ɔ bɩɩtɛ bamʋ kʋsʋ mʋ nɩɩ kɩ gyɛ kenyiita kakpaa, kɛ ɔ gya bamʋ lɩɩ mu ansi yɛ mʋ bʋnyaa mʋ ɔlʋn tɔ.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Kanɩn kakɛ mʋ nɩɩ Yesu ii biti ɔ ba mʋ, mʋ asa mʋ nɩɩ ɔ lɔŋɔ yɩla mʋ, bee biti ba kʋsaa mʋ kɩtɩɩ sʋsʋ, kɛ bamʋ nɩɩ ba kɔɔlɛ gyii mʋ ba yɩn mʋ. Fanɛ gbaa fanɛ fan tii sʋ, lɩɩ fɛɛ fan kɔɔlɛ mʋ asɩn mʋ nɩɩ an tɔwɛ fanɛ mʋ gyii.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Ɩnɩmʋ kpini ɩ maa bʋ anɛ nfɛɛrɛ tɔ sʋ mʋ, an kʋlɛ kabwaarɛ kʋlɛ an sa fanɛ saŋa kʋmaa nɩmʋ fɛɛ Ɩbwaarɛ ɔ lɔŋɔ fanɛ, kɛ fan dagaa kɩtɩɩ mʋ nɩɩ ɔ tɩɩ fanɛ mʋ. Kɛ lɩɩ mʋ ɔlʋn tɔ sʋ mʋ ɔ yɛgɛ kʋtɔ danbɩrasa kʋmaa mʋ nɩɩ fan fɛ nfɛɛrɛ yɛ fen biti fan waa mʋ, ɩ waa ɔdan sa fanɛ, kɛ fanɛ kɩkɔɔlɛ‐gyii kusun mʋ nɩɩ fɛn waa mʋ fan taalɛ waa kɩmʋ naa lʋwɛ.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 An kʋlɛ ɩnɩmʋ kabwaarɛ kʋlɛ fɛɛ anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito kɩtɩɩ ki dii sʋsʋ, kɛ asa ba wu mʋ bʋnyaa fanɛ tɔ, kɛ lɩɩ Yesu Krisito sʋ mʋ, fanɛ kɩtɩɩ ki dii sʋsʋ fɛɛ kanan mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ maa anɛ‐Nyɩrɩpɛ Yesu Krisito ba bwaala fanɛ mʋ.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.